Doctor Detroit
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:06:00
SERVICE DE LIMOUSINE DE MOM
:06:01
Les gars, écoutez,
je peux marcher seul, d'accord?

:06:06
Vous vous prenez
pour des roues stabilisatrices?

:06:10
Bonjour, Mom. Enchanté de vous voir,
comme toujours.

:06:14
Tu me dois 80000 $.
:06:18
- 60000 $. J'ai quelques mois de retard.
- 80000 $.

:06:23
Il y a 20000 $ de pénalité pour les retards.
:06:26
Il y a beaucoup d'autres pénalités, tu sais?
:06:29
- Je fais de mon mieux. J'ai des frais...
- Ferme-la!

:06:33
Tu marches avec tes deux genoux
:06:35
car tes affaires sont bonnes.
:06:37
Je vais te dire ce qu'on va faire.
:06:39
Tu me donnes ton argent, les filles,
:06:43
et tout le reste. On sera quittes.
:06:46
- Et moi?
- Je te laisse en vie.

:06:49
Silence.
:06:51
Mom, vous savez comment ça marche
dans cette ville.

:06:55
Si ça ne dépendait que de moi,
je serais content de régler ça avec vous,

:06:59
mais j'ai un nouvel associé.
:07:04
Un autre associé?
:07:06
Ce gars, ce type de Détroit.
:07:09
Il m'a approché.
:07:11
Détroit? Tu veux rire?
:07:13
- Je connais des gens à Détroit.
- Pas ce gars-là.

:07:16
Il est trop important. Il est trop méchant.
:07:18
Il est aussi méchant que vous.
Peut-être pire.

:07:21
Cher MOM
Bonne chance pour ta greffe du colon!!

:07:24
J'ai peur, Mom, et c'est pour ça
que je suis du côté du docteur.

:07:28
- Du docteur?
- Oui.

:07:30
Docteur...
:07:32
CIE DIFFÉRENTIELLE DE DÉTROIT
:07:33
Détroit.
:07:35
J'ignore s'il est vraiment de Détroit,
ce n'est peut-être qu'un surnom.

:07:40
Tu laisses ce branleur
jouer sur le terrain de Mom?

:07:43
- Tu le laisses faire?
- J'ai peur, Mom.

:07:47
Il est dangereux.
:07:49
Je dois rencontrer ce docteur.
:07:51
Je vais voir
si je peux arranger une rencontre,

:07:55
mais faites-moi une faveur, Mom.
Ne me mêlez pas à ça. J'ai assez souffert.

:07:59
D'accord, les gars, relâchez-le.
S'il fait un faux pas, vous pouvez le battre.


aperçu.
suivant.