Octopussy
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
-Ja sam ovde. -Naravno.
:13:04
To je mis. Penelope Smallbone,
moja nova pomoænica.

:13:08
Drago mi je.
:13:09
Šta još da kažem, Moneypenny? Sem da je isto
tako sarmantna i privlaèna...

:13:15
-Kao što sam i ja bila? -Nisam to rekao.
:13:17
Ti si veliki laskavac, James.
:13:20
Moneypenni, ti znaš da niko
nikad neæe biti kao ti,

:13:24
To si mi veæ rekao.
:13:28
-Dobrodošli ovamo.
-Uzmi to, draga moja.

:13:31
-To je sve što æeš da dobiješ od njega.
-Hvala komandante Bond.

:13:34
-Ti me poznaješ?
-Moneypenny vas je dobro opisala.

:13:38
Sa posebnim detaljima.
:13:41
Stvarno?
:13:43
Vidim da se izvrsno uklapate.
:13:51
-Dobro jutro 007.
-Dobro jutro gospodine.

:13:53
-Dobro jutro ministre.
-Dobro jutro komandire.

:13:55
Mislim da poznaješ Jim Flanninga,
našeg eksperta za umetnost.

:13:58
-Da. Zdravo Jim. -Zdravo James.
:14:00
-Da li znaš šta je ovo?
-Lièi na Fabergeovo jaje.

:14:04
Jedno od juvelirskih jaja koje je napravio
Karl Faberger za rusku kraljevsku porodicu.

:14:09
Neprocenjiva i veoma retka.
:14:13
Sadrži model kraljevskih koèija.
:14:15
-Odlièno, 007. -Hvala gospodine.
:14:17
Sem što je lažno.
:14:20
A ovo je pravo jaje koje æe se danas
popodne naæi na aukciji.

:14:24
Ovo je veæ èetvrto jaje ove
godine na aukciji.

:14:26
Veoma neobièno. Nepoznati prodavac koji
ima raèun u švajcarskoj banci.

:14:31
Rekao bih da je Rus.
:14:35
A onda je došlo ovo.
Skoro savršena imitacija.

:14:39
Mislim da bi komandant Bond trebao da
vam se pridruži na toj aukciji.

:14:42
Izvrsno. Imaæu dva para oèiju.
:14:46
Možda bi ste mogli da prepoznate prodavca.
:14:48
Obièno podižu interes naduvavajuæi
cene da podstaknu kupce.

:14:53
Hvala ti, Fanning.
:14:55
Nema na èemu.
:14:59
Ako je rusko, možda æe povisiti cenu

prev.
next.