Scarface
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
- الآن أين كُنّا نحن؟
- بَنما.

1:03:03
أنت تَنْظرُ
لa شريك، حقّ؟

1:03:07
شيء ما مثل ذلك.
1:03:09
النظرة، السّيد Sosa،
نحن تَقَدُّم أنفسنا هنا.

1:03:13
l صباحاً أسفل على سلطةِ فرانك
لشِراء 200 مفتاحَ، بإِنَّهُ.

1:03:17
ذلك حدُّي.
l ما أصبحَ أي حقِّ -

1:03:20
- لا أحد ما أصبحَ أي حقِّ
للتَفَاوُض لفرانك -
- تَركَ نهايةَ الرجلَ، موافقة؟

1:03:23
دعْه يَقترحُ a مقترح؛
ثمّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتكلّمَ أكثر.

1:03:26
أنت ما أصبحتَ أي سلطةِ هنا.
1:03:28
l بَدأَك في هذا العملِ الداعرِ،
أغلقَ لذا يُمارسُ الجنس معه فوق.

1:03:31
- فرانك سَيَحبُّه.
لاتقلق حوله.
- ذلك يعود إلى فرانك، لَيسَ أنت!

1:03:38
l'm آسف على هذا، السّيد Sosa.
1:03:40
لا، هو بخير.
1:03:43
أنت صحيح.
لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَتكلّمَ مع فرانك.

1:03:49
حَسناً، جيد.
1:03:51
l لا يَعتقدُ بأنّه شيءُ
l wanna يَعمَلُ على هاتفِ ماوراء البحارِ.

1:03:55
لكن حالما l يَعُودُ إلى Miami،
l سَيَتكلّمُ مع فرانك شخصياً.

1:04:00
جيد.
1:04:02
شركائي هنا
يُمْكِنُ أَنْ يُرافقَك إلى مروحيتِي.

1:04:05
مروحيتي يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَك
إلى سانتا كروز.

1:04:08
l عِنْدَهُ a طائرة هناك،
يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ أنت في Miami في خمس ساعاتِ.

1:04:11
أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ خلفيَ هنا غداً
في الوقت المناسب للغداءِ.

1:04:15
جيد. جيد. جيد.
1:04:16
جيد. جيد. جيد.
1:04:17
Hasta ma؟ من كل بمقدار متساو.
1:04:20
الجيد الذي يَتكلّمُ معك.
1:04:22
الذي لا تَتْركُ
صديقكَ هنا؟

1:04:25
بينما أنت ذَاهِب، لَرُبَّمَا هو يُمْكِنُ أَنْ
أخبرْني كيف لرَكْض عملِي.

1:04:28
- l يُفكّرُ فرانك يوَدُّ أَنْ يَراه -
- لا، ذلك بخيرُ.

1:04:31
تُخبرُ فرانك l إِسْتِمْرار
هذا الرجلِ على الثلجِ لَهُ.

1:04:34
- [ضِحْك]
- [ضِحْك]

1:04:37
l تخمين لذا.
1:04:42
[Sosa]
دعنا نَنهي غدائَنا.

1:04:48
l يَجِبُ أَنْ يُسلّمَه
إليك، السّيد Sosa.

1:04:52
حَصلتَ على كُلّ شيءِ
a رجل يُمْكِنُ أَنْ يُريدَ.

1:04:56
l يَحْبُّك، توني.
ليس هناك يَكْمنُ فيك.


prev.
next.