Terms of Endearment
prev.
play.
mark.
next.

:59:13
Baš super! Krasno! Odlièno!
:59:19
Parkirao si na mom ulazu!
Kršiš zakon!

:59:24
Hvala!
:59:29
Hoæeš li uæi?
:59:31
Radije bih si oèi iskopao.
:59:35
Sve bi bilo dobro
da se nisi napio.

:59:39
Nisam htjela da misliš,
da sam kao ostale tvoje djevojke.

:59:44
Ne moraš se toga bojati, osim ako
ne želiš da ti je sad odmah poližem.

:59:49
Garrett!
:59:51
Što te to tjera da me stalno
šokiraš i vrijedjaš?

:59:57
Zaista mrzim taj naèin razgovora.
To bi morao znati.

1:00:02
Zašto to radiš?
1:00:05
Reæi æu ti, Aurora.
Ne znam što je to kod tebe, ali...

1:00:11
zaista budiš djavola u meni.
1:00:23
Gdje si?
1:00:24
U praonici rublja
da me nitko ne može èuti.

1:00:27
Ali, Sam,
ni ja te ne èujem.

1:00:31
Èekaj trenutak.
Prelazimo na tiši ciklus.

1:00:34
- O.K.
- Èuješ li me sad?

1:00:36
- Da.
- Dobro. Je li nezgodno što zovem?

1:00:39
Ne, spremna sam
za èašicu razgovora.

1:00:42
- Samo tren.
- Mama, moram iæi!

1:00:45
- Što je?
- Zaista!

1:00:49
Požuri.
1:00:51
- Što je?
- Tako se odlièno osjeæam.

1:00:55
Iako se bojim,
jer smo poèinili preljub...


prev.
next.