Terms of Endearment
prev.
play.
mark.
next.

1:22:03
U Los Angelesu, uvijek ti žele
1:22:05
pokazati da bolje razumiju tvoje
tajne misli od bilo koga drugog.

1:22:08
- Patsy!
- A meni je bilo drago da ih imam.

1:22:12
Dušo,
telefon za tebe.

1:22:19
Bok, Flap.
Kako si?

1:22:21
Dobro sam.
1:22:26
- Izgledam starije, kao i svi drugi.
- Ne izgleda.

1:22:31
Ti zvuèiš isto, ali nisam sigurna
da je to uvijek dobra stvar.

1:22:36
Da, tu je.
1:22:39
Ne, imamo i drugih stvari
za prièanje osim o tebi.

1:22:50
Ja sam dobro.
1:22:53
Što je?
Osjeæaš se pokajnièki?

1:22:59
Èini se da ne razumiješ.
Vidjela sam vas zajedno.

1:23:03
Što?
1:23:06
Znaš, Flap,
ne mogu vjerovati da nam to radiš.

1:23:12
Mislim da si zloèest
1:23:14
i ne znam
kad si takav postao.

1:23:19
Ne! Zdravo.
Ja æu... Zdravo.

1:23:31
Flap je prihvatio posao u
Nebraski. Selimo za tjedan dana.

1:23:36
Ne znam
zašto ga ne ostaviš.

1:23:38
Iskreno, ne znam ni ja.
Sladak je.


prev.
next.