1:38:00
Patsy kae
da ima rak.
1:38:05
Moramo kasnije
porazgovarati.
1:38:07
Ja sam struènjak za ishranu.
A moj suprug radi za Ticketron.
1:38:12
Hvala ti, Patsy.
1:38:14
- Halo.
- Flap? Jesi li to èuo?
1:38:18
- Ne. Emma ni vas nije zvala?
- Ne. Kako su djeca?
1:38:24
Volio bih
da sam ja tako bezbrian.
1:38:27
Da. Oni se
nemaju zbog èega sramiti.
1:38:31
Znate to Aurora?
Uvijek ste sa mnom neuljudni.
1:38:35
Prestani, Flap.
Nazovi me ako se javi.
1:38:37
I ako razgovara s Emmom,
nemoj zvuèati tako prestraeno.
1:38:40
Ne zvuèim prestraeno!
1:38:55
Bok, majko. Priredili su mi
tulum pa ne mogu dugo govoriti.
1:39:00
Ali mislim
da æu se ranije vratiti.
1:39:05
Ne ba.
1:39:09
Bilo je i vrijeme
da nam daju tu sobu.
1:39:12
Majko, ne mogu vjerovati
da si to uspjela. Ovdje je super.
1:39:15
Paljivo! To vrijedi vie no to
æete vi zaraditi za èitav ivot.
1:39:20
S tim sam odrasla.
Moete ih uzeti na minutu, dvije.
1:39:24
Dobro je.
Hvala vam.
1:39:28
Hvala.
1:39:33
- Divni su!
- Dobro izgledaju jedan kraj drugoga.
1:39:38
OPÆA BOLNICA LINCOLN
1:39:46
Pomozi mi, Melanie.
Ljepota nije sve.
1:39:50
Ovaj, i ovaj...jo dva.
1:39:59
Reakcija na lijekove
nije kako smo oèekivali.