The Meaning of Life
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:08:04
Dali byste si šálek èaje?
1:08:08
To by bylo milé. Díky.
1:08:11
Mockrát dìkujeme, paninko.
1:08:15
Už jsem myslel, že se nezeptá.
1:08:21
Jistì víte, že podle pøedpisù...
1:08:25
by mìl být mrtvý,
1:08:28
nežli se mu ta játra vezmou.
1:08:30
Já mu to øíkala, ale on mì
nikdy neposlouchá, chlap mizerná.

1:08:34
Chtìl jsem øíct...
1:08:37
už jste uvažovala, co bude dál?
1:08:39
Tedy, zùstanete sama?
1:08:42
Nebo je v dohledu jaksi...
1:08:48
nìkdo jiný?
1:08:50
Na to už jsem moc stará.
Nejlepší léta mám za sebou.

1:08:53
Ale kdepak. Taková pøitažlivá ženská.
1:08:57
Rozhodnì neuvažuji o tom,
že bych si zas nìkoho uvázala na krk.

1:09:02
- Urèitì?
- Urèitì.

1:09:12
A mùžeme vám tedy vzít jítra?
1:09:14
To bych se bála.
1:09:15
No dobøe.
1:09:18
Víte co?
1:09:20
Poslechnìte si tohle.
1:09:23
"Když vás život zmáhá, paní Brownová
1:09:26
"A všechno se obrací proti vám
1:09:29
"Lidé jsou hloupí, protivní a nudní
1:09:34
"A cítíte, že krize zaèíná
1:09:43
"Tak pamatujte,
že nám zemì pod nohama frèí

1:09:49
"Že se toèí 1500 km za hodinu
1:09:52
"Že si krouží 30 km za vteøinu, což dá ïrinu
1:09:56
"Slunce, které tomu všemu dává švih

náhled.
hledat.