The Meaning of Life
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:12:01
Ano.
1:12:05
Takže si mùžeme vzít vaše játra?
1:12:08
- Tak dobøe. Pøemluvil jste mì.
- Eriku!

1:12:17
NAŠE VELKÁ AMERICKÁ KORPORACE
1:12:19
Což nás pøivádí zpìt, k poznání,
1:12:22
o kolik víc by nám ještì mohlo parit.
1:12:26
Bod programu èíslo šest: "Smysl života."
1:12:33
Harry, vy jste k nìèemu dospìl.
1:12:35
Mùj tým na tom pracoval celých šest týdnù.
1:12:39
Naše poznatky lze shrnout do dvou bodù.
1:12:43
Za prvé: Lidé nenosí dost kloboukù.
1:12:47
Za druhé: Podstatou je energie.
1:12:50
Ve vesmíru pùsobí mnoho energetických
polí, která normálnì nevnímáme.

1:12:55
Nìkteré energie mohou ovlivòovat
naše duševní stavy.

1:13:00
Ovšem duše neexistuje ab initio,
1:13:04
jak tvrdí ortodoxní køesané.
1:13:06
Musí být vytvoøena
v procesu øízeného sebezpytování.

1:13:12
Toho je ale dosahováno zøídka,
vinou ojedinìlé lidské schopnosti...

1:13:16
nechat se odvést od duchovních témat
kdejakou trivialitou.

1:13:24
A jak máme rozumìt tìm kloboukùm?
1:13:28
Lidé jich nenosí dost.
1:13:30
Opravdu?
1:13:31
Jistì. Prodejnost kloboukù stoupla,
ale ne pari passu s naším výzkumem...

1:13:35
Když øíkáte "dost", tak myslíte dost na co?
1:13:37
Mohu mít ještì otázku
k vašemu druhému tvrzení,

1:13:40
že duše nevznikají,
protože lidé jsou rozptylováni...

1:13:46
Všimli jste si už tamhleté budovy?
1:13:51
Co?
1:13:52
Dobrý bože!

náhled.
hledat.