The Meaning of Life
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:13:00
Ovšem duše neexistuje ab initio,
1:13:04
jak tvrdí ortodoxní køesané.
1:13:06
Musí být vytvoøena
v procesu øízeného sebezpytování.

1:13:12
Toho je ale dosahováno zøídka,
vinou ojedinìlé lidské schopnosti...

1:13:16
nechat se odvést od duchovních témat
kdejakou trivialitou.

1:13:24
A jak máme rozumìt tìm kloboukùm?
1:13:28
Lidé jich nenosí dost.
1:13:30
Opravdu?
1:13:31
Jistì. Prodejnost kloboukù stoupla,
ale ne pari passu s naším výzkumem...

1:13:35
Když øíkáte "dost", tak myslíte dost na co?
1:13:37
Mohu mít ještì otázku
k vašemu druhému tvrzení,

1:13:40
že duše nevznikají,
protože lidé jsou rozptylováni...

1:13:46
Všimli jste si už tamhleté budovy?
1:13:51
Co?
1:13:52
Dobrý bože!
1:14:13
Dobrý bože!
1:14:15
Crimsonova permanentní pojišovna!
1:14:20
Pøerušujeme promítání, abychom
omluvili tento neohlášený útok...

1:14:23
ze strany pøedfilmu.
1:14:25
Naštìstí jsme na tuto eventualitu
byli pøipraveni...

1:14:28
a již probíhají kroky k nápravì.
1:14:31
Dìkujeme.
1:14:33
SMYSL ŽIVOTA - DÍL VI - LÉTA PODZIMU
1:14:38
Dobrý veèer. Následující èíslo
mì napadlo nedávno v Karibiku.

1:14:42
"Není to bájeèné mít penis
1:14:45
"Není to úžasné mít ptáka
1:14:48
"Je to skvìlé mít tvrdolína
Je to slast mít bimbáska

1:14:51
"Od toho nejmenšího lulánka
po tu super nejvìtší kládu

1:14:55
"Tøikrát hurá tvému chobotu
1:14:58
"Hurá tvojí retí noze

náhled.
hledat.