The Meaning of Life
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:22:03
...pero no tenia, ni tampoco la tenía
la biblioteca Bodleian.

1:22:08
En el museo Británico,
esperé encontrar una pista.

1:22:12
Trabaje ahí de 9:00 a 6:00,
leí cada libro...

1:22:17
...pero no me enseño nada
del misterio de la vida.

1:22:22
Solo me hice mas vieja,
se me hizo mas difícil ver.

1:22:26
Hasta que eventualmente, mis ojos,
y mi artritis se pusieron mal.

1:22:31
Y ahora, hago el aseo aquí.
1:22:35
Pero no puedo estar triste...
1:22:37
...¿por qué sabes?, siento que la vida es un juego.
1:22:41
A veces ganas y otras pierdes...
1:22:44
...y aunque parece que estoy de lo peor...
1:22:47
...al menos no trabajo para los Judíos.
1:22:54
Lo siento tanto.
1:22:56
No tenia idea que había un racista trabajando aquí.
1:23:00
Me disculpo sinceramente. O sea...
1:23:06
¿Dónde vas? No, puedo explicar.
1:23:13
Bueno, y yo...
1:23:15
...si quieres saber que pienso,
te mostrare algo.

1:23:21
- Ven conmigo.
- Estaba diciendo que...

1:23:25
- ¿Hola?
- Ven.

1:23:27
¿Hola?
1:23:32
Por aquí.
1:23:38
Vamos. No seas tímido.
1:23:41
Cuidado con la escalera, ¿okay?
1:23:47
Esto ayudara a explicar.
1:23:56
Ven.

anterior.
siguiente.