The Meaning of Life
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:56:07
Ateþ etmeyin. Ateþ etmeyin. Biz kaplan deðiliz.
:56:11
Biz sadece...
:56:14
Neden kaplan gibi giyindiniz?
:56:18
-Oh, neden, neden, neden?
-Bugün hava ne güzel, deðil mi?

:56:22
Soruma cevap verin.
:56:24
-Biz sadece...
-Böyle giyindik çünkü...

:56:29
Hayýr, bu olmadý.
:56:31
Gülelim diye giyindik.
Eðlence olsun, neþelenelim diye.

:56:34
-Bu kadar basit.
-Baþka bir nedeni yok.

:56:37
Aslýnda, Ýngiliz Gizli Servisi için çalýþýyoruz.
:56:40
-Çarlýk yandaþý bir Aþanti Kabile Reisi var...
-Hayýr, hayýr, hayýr.

:56:44
-Hayýr, hayýr, hayýr.
-Hayýr. Reklam olarak giydik.

:56:47
Evet. Ruslarý unutun.
:56:49
Kaplan marka kahvenin reklamýný yapýyoruz.
:56:51
''Kaplan marka kahve verir insana neþe
Kaplanlar bile bir fincanýný tercih eder ete.''

:56:55
-Bakýn...
-Peki, peki.

:56:58
Kaplan gibi giyindik,
çünkü 1 839'da teyzesi vefat etti.

:57:01
-Ölümünün 50. yýldönümü.
-Giyeriz diye bahse girdik.

:57:04
-Giymemizi Tanrý söyledi.
-Aslýnda, biz tamamen deliyiz.

:57:08
Bengal Psikiyatri Enstitüsü'nde
ayný odada kalýyoruz.

:57:10
Kullanýlmýþ yulaf ezmesi kutularýndan
yaptýk bu kürkleri.

:57:15
-Bunun önemi yok!
-Ne?

:57:17
Neden kaplan gibi giyindiklerinin
bir önemi yok.

:57:20
Bacaðým onlarda mý?
:57:23
Çok haklýsýn. Evet, sizde mi?
:57:26
-Aslýnda...
-Evet?

:57:27
Doldurulmuþ hayvan iþine gireceðiz de.
:57:30
Hayvanlarýn bakýþ açýsýndan ele alalým istedik.
:57:32
Susun! Bakýn, tek sorduðum
bu adamýn bacaðýnýn sizde olup olmadýðý.

:57:38
-Tahta bacak mý?
-Hayýr, gerçek bir bacak.

:57:40
Derin uykudayken biri ya da bir þey
gelip bacaðýný kopartmýþ.

:57:46
Onu uyandýrmamýþ mý?
:57:49
-Hayýr.
-Sana inanmýyorum.

:57:52
Kaplan derisini Kahire'deki
bir bisikletçide bulduk.

:57:54
Sahibi Dar es Salaam'a göndermek istiyordu.
:57:56
Kes sesini!
Bu adamýn bacaðý sizde mi, deðil mi?


Önceki.
sonraki.