The Right Stuff
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:18:27
Nechci, aby se program dostal
do špatného svìtla.

1:18:31
Máme jedineènou pøíležtost a nestrpím,
1:18:36
aby to tu nìkdo zkompromtoval!
1:18:39
Všchni víme,
že by to mohlo zle dopadnout.

1:18:43
Mluvím o vašich záletech.
1:18:46
Mluvím o tìch holkách.
1:18:48
O tìch koèkách.
1:18:50
Mluvím o tom, že byste mìli nechat
péra na pokoj.

1:18:53
Pane Glenne, jste úplnì mmo.
1:18:56
Radím ti, abys nám nevnucoval
svoje morální pøesvìdèení.

1:19:01
Všchni tu pracují dobrovolnì.
1:19:04
Tráví dlouhé hodny tréninkem...
1:19:06
a jénou nepovinnou èinností,
1:19:10
jako návštìvy továren
pro udržení morálky...

1:19:12
Jako vodit s holky do pokoje?
1:19:14
A zøeknout se rodinného života.
1:19:16
Pane Glenne, pokud má èlovìk rozum,
1:19:19
je jeho vìc, co s dìlá s pérem!
1:19:23
Jsem z èasopsu Life. Nejsem s nim.
1:19:26
Nemùžete dál.
Mluví o vìdeckých problémech.

1:19:33
John má pravdu. Jsme na oèích veøejnost,
a chceme nebo ne.

1:19:37
Lidì si nás váží, a už právem èi ne.
1:19:39
Máme obrovskou zodpovìdnost.
1:19:42
Nemùžeš porouèet pilotovi,
co má dìlat ve volném èase.

1:19:49
Poèkej, ty to nechápeš.
1:19:52
Tady nejde o koèky.
1:19:54
Tady jde o opice.
1:19:57
O nás. My jsme ty opice.

náhled.
hledat.