To Be or Not to Be
vorschau.
anzeigen.
lesezeichen.
nächste.

:26:06
Verzeihen Sie, aber dieses Lied
hat mich an Warschau erinnert.

:26:11
Leider bin ich zu alt, um diese
großartigen Taten zu erbringen...

:26:15
die ihr tapferen Männer
für Polen ausführt.

:26:18
Professor, ihre Radioansprache
bei der Stimme des freien Polen...

:26:23
ist 1000 Bomben wert.
:26:25
Danke, aber ich werde eine Weile
keine Ansprachen mehr halten.

:26:28
- Warum?
- Ich reise nach...

:26:32
- Ich mache einen kleinen Ausflug.
- Wohin, Professor?

:26:35
Danke für das vorzügliche Essen
und die schönen Lieder.

:26:39
Es ist ein Geheimauftrag.
:26:41
- Sie gehen nach Polen, oder?
- Gehen Sie nach Krakau?

:26:45
Ich kann nicht mehr sagen.
Ich hätte nichts erwähnen sollen.

:26:49
Wir haben Sie gezwungen.
:26:51
Meine Frau ist in Krakau.
Könnten Sie...

:26:53
Ich kann die Ziele meiner Reise
nicht aufs Spiel setzen.

:26:58
Niemand von uns wird etwas sagen.
:27:01
Gut. Wenn ich Ihnen nicht
vertrauen kann, wem dann?

:27:05
Schreiben Sie Namen und Adressen
ihrer Leute auf. Ich tue mein Bestes.

:27:11
Meine Familie entkam aus Polen,
aber da ist noch jemand in Warschau.

:27:16
Könnten Sie
eine delikate Sache übernehmen?

:27:19
- Ist eine Dame im Spiel?
- Genau.

:27:22
- Soll ich sie kontaktieren?
- Ohne dass ihr Mann etwas merkt.

:27:25
Das ist delikat.
Wie lautet die Nachricht?

:27:28
Sagen Sie nur: "Sein oder Nichtsein."
Sie versteht es.

:27:32
Ein Kode?
Und die Dame heißt Frau...?

:27:36
Ob Sie es glauben oder nicht,
es ist Anna Bronski.

:27:39
Ich schreibe mir das auf.
"Sein oder Nichtsein."

:27:43
- Wie war ihr Name gleich?
- Anna Bronski.

:27:47
B- R-O-N-S-K-I, ist das richtig?
:27:50
- Kennen Sie Anna Bronski nicht?
- Sollte ich das?

:27:55
Sie wohnten doch in Warschau.
:27:57
Ja, der Name sagt mir etwas.

vorschau.
nächste.