To Be or Not to Be
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:50:14
Ya está aquí.
:50:15
Consiga la lista, averigüe sus
contactos y avíseme. Yo haré el resto.

:50:20
- Un placer verle.
- ¿Qué?

:50:22
Estoy ensayando.
"Un placer verle".

:50:25
Se juega nuestras vidas.
:50:27
- Será mi mejor actuación.
- No. SóIo hágalo bien.

:50:32
Tú tráelo aquí.
:50:35
"Buenas noches, profesor.
Es un placer verle".

:50:38
"Buenas noches, profesor.
Es un placer verle".

:50:41
- Profesor Siletski, por favor.
- Buenas noches, profesor.

:50:46
- "Es un placer verle".
- Es un placer verle.

:50:49
Lo mismo digo.
:50:51
- Aquí se huele el aire de la Gestapo.
- ¿Ah, sí?

:50:55
Estamos tan acostumbrados
que ya no Io notamos.

:50:58
- ¿No quiere pasar?
- Gracias.

:51:00
- Siéntese.
- En Londres es famoso. Le Ilaman...

:51:04
- ¿Lo soy?
..."Campo de Concentración" Erhardt.

:51:07
Es que nosotros hacemos
la concentración...

:51:10
...y los polacos hacen
el campo. ¿Lo capta?

:51:14
De hecho, no.
:51:17
- Bien...
- ¿Quería verme?

:51:19
- Claro. Por eso está aquí.
- Es por la lista.

:51:22
- Claro. ¿La trae consigo?
- Claro que sí.

:51:25
- Claro.
- Éste es el fin de la Resistencia.

:51:29
- Y de los familiares del escuadrón.
- Ya veo. Muy completa, ciertamente.

:51:36
Considérelos muertos.
Bien. Buen trabajo, profesor.

:51:40
- Gracias.
- Pondré a mi equipo a trabajar.

:51:43
Por la mañana, enviaré
una copia a Berlín.

:51:46
Una copia.
:51:48
Es burocracia,
pero Berlín la quiere.

:51:51
Berlín siempre sabe
Io que hace, profesor.

:51:55
¿Guarda la copia en
la caja fuerte del hotel?

:51:59
Mejor. La guardo en mi baúI.
Todo el hotel es una caja fuerte.


anterior.
siguiente.