To Be or Not to Be
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:53:01
Aun con guión está perdido.
:53:03
Lo he oído.
:53:08
Así que me Ilaman
"Campo de Concentración" Erhardt.

:53:12
Debo regresar al hotel.
Me están esperando.

:53:16
- ¿Qué tal Anna Bronski?
- ¿Cómo sabe...?

:53:19
La Gestapo Io sabe todo.
Hábleme de ella.

:53:22
Le hice unas preguntas oficiales
y vi que era una buena compañía.

:53:29
¿Una buena compañía?
¿No tiene marido?

:53:32
¿No está casada con el famoso actor
Frederick Bronski? ¿Le ha visto?

:53:37
- No.
- Oh.

:53:39
¿Qué más da? Además de marido,
también tiene un amante.

:53:43
- ¿Ah, sí?
- Sí, un tal Teniente Sobinski.

:53:46
Tienen un código secreto.
:53:48
Cuando el tonto del marido
interpreta "Ser o no ser"...

:53:53
...es la señal para
la cita en el camerino.

:53:57
¡Lo sabía!
:53:58
TEATRO BRONSKI
PÍCAROS NAZIS

:54:02
La Gestapo Io sabe todo.
:54:04
Así que me Ilaman
"Campo de Concentración" Erhardt.

:54:07
- Volvamos a la Sra. Bronski.
- Olvidémosla.

:54:11
Sí, mejor. SóIo es una barata,
vulgar y promiscua...

:54:15
- Sé Io que quiere decir.
- Sí, Sr. Bronski.

:54:18
Ahora, arriba las manos.
:54:20
Va a interpretar a un cadáver...
:54:23
...si no hace exactamente
Io que digo.

:54:26
Dígale a sus amigos
que se vayan de ahí.

:54:29
¡No Io haré!
:54:32
Póngase contra la pared.
:54:35
Ud. Es polaco.
¿Cómo puede hacer esto?

:54:38
- ¡Dése la vuelta!
- No. Quiero verlo venir.

:54:44
- No quiero verlo venir.
- Adiós, Sr. Bronski.

:54:48
- ¡Viva Polonia!
- ¡Cuidado, tiene un arma!

:54:54
- ¿Qué ha pasado?
- ¡Falló!

:54:56
- ¿Dónde está?
- En el teatro. ¡Rápido!


anterior.
siguiente.