To Be or Not to Be
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:15:01
Es un golpe.
Estoy un poco trastornada.

1:15:05
Claro, claro.
1:15:08
Disculpe, es una emergencia.
El Prof. Siletski al teléfono.

1:15:12
Bien.
1:15:14
¿Qué?
¿El Profesor Siletski?

1:15:20
- ¿Le dijo que está muerto?
- No.

1:15:22
Bien.
1:15:27
Hola, Profesor Siletski.
Me alegra oír su voz.

1:15:31
¿Cómo está?
1:15:33
- ¿Cómo se siente?
- ¿Está vivo?

1:15:36
No, sigue muerto.
Éste es un impostor.

1:15:40
Puedo verle en 20 minutos.
1:15:43
¿Le vale, Profesor Siletski?
¡Bien!

1:15:48
Le estaremos esperando.
1:15:52
Debo irme enseguida.
¡Tengo tanto que hacer!

1:15:57
Lo siento mucho.
1:15:59
Hasta luego.
1:16:02
- Después de la actuación.
- Sí.

1:16:11
¡Schultz!
1:16:15
Vamos a prepararle una sorpresa
al Profesor Siletski.

1:16:21
En cuanto llegue, todo el...
1:16:24
- ¿Estoy bien?
- Sí.

1:16:26
¡No, espere!
Se le desprende la barba.

1:16:29
¡Tiene razón!
1:16:31
Cogeré un recambio.
Nunca se sabe. Por si acaso.

1:16:35
Sobinski, oiga.
Si algo sale mal...

1:16:39
...no le culpo por enamorarse
de ella. Es fácil.

1:16:48
- Buena suerte.
- ¡No! No diga eso, da mala suerte.

1:16:51
- ¿Cómo desean suerte?
- Aquí decimos "Rómpete una pierna".

1:16:56
¡Rómpase una pierna!

anterior.
siguiente.