To Be or Not to Be
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:40:01
Il lui arrive
de le faire durer 10 minutes.

:40:04
Le temps pour mon petit aviateur
de me rendre visite.

:40:09
Nous bavardions
dans ma loge, c'est tout.

:40:13
C'est un garçon si intelligent...
:40:16
si spirituel, si...
:40:19
grand!
:40:20
Je commence à comprendre.
Un code d'amour secret...

:40:24
entre vous
et votre jeune lieutenant.

:40:29
Me voilà rassuré.
:40:31
Pardonnez-moi
de vous avoir convoquée ainsi.

:40:41
Ah, Colonel Ehrardt...
Absolument!

:40:45
Merci d'avoir envoyé l'avion.
Le train est si fastidieux.

:40:49
Oui, oui...
j'ai apporté la liste.

:40:52
Parfait!
Demain dix heures à la Gestapo.

:40:54
Sauf contre-ordre ce soir.
:40:57
Je serai heureux
de vous voir, moi aussi.

:41:02
Je ne veux pas vous encombrer.
:41:04
Et merci pour "Etre ou ne pas être".
:41:07
J'ai quartier libre ce soir.
:41:09
Que diriez-vous
d'un petit dîner aux chandelles?

:41:12
On a beau dire, nous autres,
cadres du 3ème Reich...

:41:16
savons être, à l'occasion,
d'agréables compagnons.

:41:20
Donnez-moi une chance
de vous gagner à notre cause.

:41:24
J'adorerais dîner avec vous,
Professeur.

:41:26
Vous voulez me montrer
votre pays sous son meilleur jour.

:41:29
J'aimerais plaider
la cause du mien...

:41:32
avec une robe plus...
seyante.

:41:38
Evidemment.
Revenez-moi vite!

:41:43
Vous permettez?
:41:47
Vous baviez.
:41:57
Cette dame peut s'en aller.
:41:59
Il est difficile d'entrer ici,
mais encore plus d'en sortir.


aperçu.
suivant.