To Be or Not to Be
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:21:00
Ce serait une bonne idée
de libérer son habilleur.

1:21:04
Impossible.
Il part avec le convoi de demain.

1:21:07
Je vois le Führer ce soir.
J'aurai des choses à lui dire!

1:21:14
Relâche la folle!
1:21:17
- Quelle folle?
- Le pédé du théâtre Bronski.

1:21:20
Et amène-le ici!
1:21:24
Je savais que vous étiez vous.
1:21:27
Je voulais que ces idiots
en soient convaincus.

1:21:30
Colonel, pour être tranquille,
tirez ma barbe. Un bon coup!

1:21:34
Je vous en prie.
Ne m'accablez pas.

1:21:37
Je suis tellement confus.
1:21:39
Où est le bureau du Colonel Erhardt?
1:21:42
Arrêtez cet homme!
1:21:43
Taisez-vous!
1:21:44
Von Seidelman!
Service de Sécurité du Führer.

1:21:48
J'arrive avec le Führer
et une heure après...

1:21:51
je découvre un complot!
Sur qui puis-je compter?

1:21:55
- Cet homme est un imposteur.
- La ferme!

1:21:58
Etes-vous aveugle?
Il porte une fausse barbe. Ça se voit.

1:22:02
Vous n'avez même pas tiré dessus!
Qu'avez-vous à répondre?

1:22:10
- Qui est-ce?
- Un détenu.

1:22:12
Nous allions le remettre
à l'imposteur...

1:22:16
Je m'en charge!
1:22:18
Il va falloir tout réorganiser ici.
Des têtes vont tomber.

1:22:22
Croyez-moi!
Vous n'avez pas fini d'en entendre.

1:22:41
L'essentiel, c'est d'être convaincant.
1:22:43
Les coulisses seront entourées
par la garde d'Hitler.

1:22:47
A la moindre alerte,
ils tireront sans sommation.

1:22:52
On doit être sûr qu'Hitler
est dans sa loge avant de commencer.

1:22:56
Alors, je créerai une diversion.
1:22:59
Tu as toujours voulu jouer Shylock.

aperçu.
suivant.