Trading Places
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:45:02
хем вас да ви ошушкаме
до стотинка. Аз спечелих.

1:45:05
Аз загубих.
1:45:07
- Ето ти един долар.
- Благодаря, Луис.

1:45:12
След теб.
1:45:16
- Разплатете се, господа.
- Не може да искате да...

1:45:20
Знаете правилата
на борсата, г-н Дюк.

1:45:22
Всички сметки се уреждат
до края на тръжния ден.

1:45:26
Без изключение.
1:45:28
Много добре знаете,
че нямаме 394 милиона в брой!

1:45:32
Съжалявам.
1:45:34
Веднага обявете за продан
местата на Дюк в борсата.

1:45:38
Изземете всички активи
на фирмата "Дюк и Дюк",

1:45:41
както и цялото лично имущество
на Рандолф и Мортимър Дюк.

1:45:45
Господи, разорени сме!
1:45:47
Това е нечувано!
Настоявам за разследване!

1:45:50
Не можете
да продадете местата ни!

1:45:52
Нашата фамилия има място
в тази борса още от основаването й!

1:45:56
Ние сме основали тази борса!
Тя е наша!

1:45:59
Мортимър, брат ти е зле.
По-добре да извикаш линейка.

1:46:04
Майната му! Искам борсата
веднага да отвори.

1:46:07
Извикай всички брокери!
Включи пак компютрите!

1:46:15
Ти, с твоята Нобелова награда!
Идиот такъв!

1:46:19
Къде е Бийкс?
Къде, по дяволите, е Бийкс?

1:46:23
Съвсем бях забравил за него.
1:46:34
- Една мъжка горила.
- Ама те са две.

1:46:40
Една или две, много важно!
Нали ги връщат в Африка?

1:46:42
Това е голям
научен експеримент.

1:46:45
Пък и я ги виж.
Те се обичат.


Преглед.
следващата.