Trading Places
Преглед.
за.
за.
следващата.

:50:21
Честита Нова Година!
:50:24
- Уинторп!
- Валънтайн!

:50:29
Добър удар ли направихте?
:50:31
Как можа
да постъпиш така с нас

:50:33
след всичко,
което сторихме за теб?

:50:36
Ние с Луис се обзаложихме.
:50:38
Той мислеше, че не можем
хем ние да забогатеем,

:50:41
хем вас да ви ошушкаме
до стотинка. Аз спечелих.

:50:45
Аз загубих.
:50:47
- Ето ти един долар.
- Благодаря, Луис.

:50:51
След теб.
:50:56
- Разплатете се, господа.
- Не може да искате да...

:50:59
Знаете правилата
на борсата, г-н Дюк.

:51:02
Всички сметки се уреждат
до края на тръжния ден.

:51:06
Без изключение.
:51:08
Много добре знаете,
че нямаме 394 милиона в брой!

:51:11
Съжалявам.
:51:13
Веднага обявете за продан
местата на Дюк в борсата.

:51:17
Изземете всички активи
на фирмата "Дюк и Дюк",

:51:20
както и цялото лично имущество
на Рандолф и Мортимър Дюк.

:51:24
Господи, разорени сме!
:51:26
Това е нечувано!
Настоявам за разследване!

:51:30
Не можете
да продадете местата ни!

:51:32
Нашата фамилия има място
в тази борса още от основаването й!

:51:36
Ние сме основали тази борса!
Тя е наша!

:51:39
Мортимър, брат ти е зле.
По-добре да извикаш линейка.

:51:43
Майната му! Искам борсата
веднага да отвори.

:51:47
Извикай всички брокери!
Включи пак компютрите!

:51:54
Ти, с твоята Нобелова награда!
Идиот такъв!

:51:58
Къде е Бийкс?
Къде, по дяволите, е Бийкс?


Преглед.
следващата.