Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

:11:04
To nije sreca.
:11:16
- Randolphe! Mortimere!
- Decko! Sto imas za nas?

:11:21
Dosao je dan u mjesecu kad
potpisujete place radnicima.

:11:27
- l druge cekove.
- Nekima placamo strasno mnogo.

:11:33
Ne mozemo zaobici
minimalnu placu, Mortimere.

:11:42
50.000 dolara! Clarenceu
Beeksu! Tko je sad...

:11:50
To sam htio pitati. Kod nas
ne radi nikakav C. Beeks.

:11:59
Clarence Beeks,
pa naravno, da.

:12:03
- Radi nesto tajno za nas.
- lstrazivanje.

:12:08
Kako je Penelope?
Ne zaboravi, pranecakinja nam je.

:12:13
- Ucini je postenom zenom.
- Pokusat cu, gospodine.

:12:16
Ovaj tjedan saljemo
pozivnice za vjencanje.

:12:18
Bravo.
:12:22
A za ovo se ne brini.
Osobno cu to rijesiti.

:12:29
- Do videnja, Winthorpe.
- Do videnja, Winthorpe.

:12:43
Winthorpe je vrlo
pouzdan mladic.

:12:47
- Sretni smo sto nam vodi tvrtku.
- Gluposti!

:12:51
- On je proizvod okoline.
- To nema veze s okolinom!

:12:56
S takvim bi genima u svakoj
situaciji isplivao na vrh.

:12:59
Uzgoj, Randolphe, kao
u rasnih konja. U krvi je.


prev.
next.