Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

:12:03
- Radi nesto tajno za nas.
- lstrazivanje.

:12:08
Kako je Penelope?
Ne zaboravi, pranecakinja nam je.

:12:13
- Ucini je postenom zenom.
- Pokusat cu, gospodine.

:12:16
Ovaj tjedan saljemo
pozivnice za vjencanje.

:12:18
Bravo.
:12:22
A za ovo se ne brini.
Osobno cu to rijesiti.

:12:29
- Do videnja, Winthorpe.
- Do videnja, Winthorpe.

:12:43
Winthorpe je vrlo
pouzdan mladic.

:12:47
- Sretni smo sto nam vodi tvrtku.
- Gluposti!

:12:51
- On je proizvod okoline.
- To nema veze s okolinom!

:12:56
S takvim bi genima u svakoj
situaciji isplivao na vrh.

:12:59
Uzgoj, Randolphe, kao
u rasnih konja. U krvi je.

:13:12
Sto je, mala?
Sto radis?

:13:15
Kad jednom iskusas muskarca
bez nogu, neces htjeti drugog.

:13:20
Znam sto mislis.
Gledala si ''Porgy i Bess''.

:13:23
Mogli bismo
uspjeti! Ti i ja!

:13:26
Kujo!
:13:40
- Tko je to? Sto hocete?
- Policija.

:13:43
Zale se da neki tip navodno
glumi slijepog i osakacenog.

:13:47
Rado bih vam pomogao,
:13:50
ali 1 972. g. stao sam na
minu u Vijetnamu. Bolno.

:13:53
Bio si u Vijetnamu?
l mi smo bili. Gdje?

:13:55
Sang Bang, Dang Gong,
bio sam svugdje. Vidio svasta.


prev.
next.