Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

:20:03
- A desert?
- Ti ga pojedi.

:20:08
Hvala, gospodine.
:20:21
Da, sam sam,
g. Duke. Sto?

:20:26
Znanstveni eksperiment?
Ni najmanje, gospodine.

:20:31
Sve to zvuci
tako... Originalno.

:20:37
Kuca je vasa
i ja radim za vas.

:20:41
Napravit cu potrebne pripreme.
:20:45
l ja vama zelim laku noc.
:20:50
Kakav gad!
:20:54
Mama bi nam priredila zabavu
2. 1 . Moze?

:21:00
Moze, duso. Bas je ljubazna.
Kvragu! 2. 1 . Ne mogu, slatkice.

:21:07
Bas taj dan stize
izvjestaj o vocu.

:21:11
Kakve to veze ima
s maminom zabavom?

:21:15
Tad najvise radimo.
:21:18
Nije posteno! Neka taj
izvjestaj daju drugi dan.

:21:24
Ministarstvo dobiva
procjene iz cijele zemlje.

:21:28
Svinjski trbusi,
zaledeni narancin sok.

:21:30
- Onda cu zamoliti Todda da me povede!
- Samo trenutak!

:21:36
- Necu dopustiti da taj plejboj...
- Samo se salim.

:21:41
- Znas li sto, preslatka?
- Sto?

:21:44
Bit cemo divan par.
:21:47
l imat cemo divan zivot.
:21:51
- Oprostite.
- Sto je sad?

:21:54
Hocete li me jos trebati?
:21:58
Ne. Mislim da imam sve sto zelim.

prev.
next.