Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

1:03:04
de un incredibil prost gust sã vii aici
si sã ne faci de râs.

1:03:10
Cred cã încã sunt membru
al acestui club.

1:03:14
Nimeni n-are nevoie
de drogurile tale, Louis!

1:03:17
De ce nu pleci?
1:03:32
Frige, omule!
1:03:37
Poftim?
1:03:40
- Ceasul ãsta frige, scoate fum!
- Frige? Vrei sã spui cã e furat?

1:03:47
Îti dau 50 de dolari pe el.
1:03:50
50 de dolari? Nu, nu,
ãsta e un "Rochefoucauld",

1:03:53
cel mai mic ceas
rezistent la apã din întreaga lume.

1:03:56
Unicat, cu design manual.
1:03:58
Lucrat de mânã în Elvetia si rezistent
la umezealã în trei atmosfere diferite.

1:04:03
Àsta e ceasul sport
al generatiei anilor '80.

1:04:05
- Costã 6.955 de dolari.
- Ai dovada?

1:04:10
Dar aratã ora exactã simultan
din Monte Carlo,

1:04:13
Beverly Hills, Londra,
Paris, Roma!

1:04:15
În Philadelphia valoreazã
doar 50 de dolari.

1:04:21
Dã-mi banii!
1:04:35
Cât ceri pentru armã?
1:04:42
Un melc stã în fata vânzãtorului
de masini Cadillac.

1:04:47
Se uitã la vânzãtor si îl întreabã
cât costã Cadillac-ul.

1:04:56
Melcul spune: "Vreau câte un S mare
pe fiecare usã. Un S mare."


prev.
next.