Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

1:10:15
William, pe unde umbli?
Petrecerea a început deja.

1:10:17
Am avut ceva de terminat
în birou, dle Duke.

1:10:19
E Ajun de Crãciun si William încã vrea
sã lucreze, Mortimer?

1:10:24
Am sã mã gândesc la tine în Stockholm
când mi va fi înmânat Premiul Nobel.

1:10:28
Pariul are douã pãrti,
dacã îmi amintesc eu bine.

1:10:31
Ceva în legãturã cu o crimã
pe care trebuie s-o facã celãlalt.

1:10:35
N-ai spus cã ai lucrat
la ceva, Valentine?

1:10:38
Ba da, domnule. Mã gândeam la cecul
ãsta de 10.000 de dolari

1:10:42
completat pe numele Clarence Beeks.
1:10:44
Mã ocup eu de asta, Valentine.
1:10:45
Nu-mi amintesc de nici un
Clarence Beeks angajat la noi.

1:10:48
Era la noi înainte ca tu sã vii,
Valentine.

1:10:51
Am reusit sã rãmânem în afacere
cu 47 de ani, înainte sã vii tu.

1:10:54
Bea ceva, William.
1:10:56
- Crãciun fericit, dle Duke!
- Ce?

1:11:00
- Crãciun fericit!
- Da, da. Crãciun fericit!

1:11:27
Ce crezi cã faci?
1:11:30
Randolph! Mortimer! Veniti repede!
L-am prins în sfârsit.

1:11:37
- Cine esti?
- L-am prins cu mâta-n sac.

1:11:40
Winthorpe, tu esti?
1:11:42
ÎI arestez...
în calitate de cetãtean.

1:11:44
Omul acesta este traficant de droguri.
Are de toate aici.

1:11:49
Tigãri de Marijuana, pilule, prafuri.
1:11:52
Valium. Are galbene si rosii.
Cocainã! Ace de seringã!

1:11:56
Este un traficant. Nu eu!
1:11:58
Serios, am intrat si l-am prins pe tipul
ãsta plasând toatã marfa la mine în birou.


prev.
next.