Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

1:11:00
- Crãciun fericit!
- Da, da. Crãciun fericit!

1:11:27
Ce crezi cã faci?
1:11:30
Randolph! Mortimer! Veniti repede!
L-am prins în sfârsit.

1:11:37
- Cine esti?
- L-am prins cu mâta-n sac.

1:11:40
Winthorpe, tu esti?
1:11:42
ÎI arestez...
în calitate de cetãtean.

1:11:44
Omul acesta este traficant de droguri.
Are de toate aici.

1:11:49
Tigãri de Marijuana, pilule, prafuri.
1:11:52
Valium. Are galbene si rosii.
Cocainã! Ace de seringã!

1:11:56
Este un traficant. Nu eu!
1:11:58
Serios, am intrat si l-am prins pe tipul
ãsta plasând toatã marfa la mine în birou.

1:12:03
Evident cã este o tentativã primitivã
sã-mi facã o înscenare.

1:12:05
Sã-ti fac tie o înscenare!
Asta-i culmea!

1:12:09
E clar cã omul ãsta e înebun.
Chem paza.

1:12:13
Lasã telefonul!
1:12:16
Bunã. Paza? Crãciun fericit!
1:12:21
Ai încercat sã mã jefuiesti.
Tu mi-ai plantat droguri în buzunare.

1:12:24
Tu mi-ai furat casa, masina, slujba!
1:12:26
- Stii, ar trebui sã-I omor chiar acum.
- E o mare neîntelegere. Bine?

1:12:29
Nu stiu înimic de casa ta, despre masina
ta sau despre slujbã, serios.

1:12:32
Vrei sã lasi arma deoparte?
De ce nu-i întrebi pe fratii Duke?

1:12:35
Aruncã arma acum, Winthorpe.
Ti-ai pierdut mintile?

1:12:39
Pe loc, grãsanule!
1:12:42
Îmi dau seama cã toatã experienta pe
care ai trãit-o trebuie sã fie nelinistitoare.

1:12:48
Winthorpe, nu pleca!
Îti putem explica.

1:12:51
Veti regreta!
1:12:55
Veti regreta cu totii!

prev.
next.