Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
sunt transportate sub pazã
din Miami la Ministerul Agriculturii.

1:22:07
Louis! El e, Louis! Àsta e tipul care
m-a plãtit sã vorbesc prostii atunci.

1:22:11
DI Clarence Beeks,
directorul de la Lyndhurst Security

1:22:14
este responsabil
de mijloacele de securitate.

1:22:16
Fratii Duke tocmai i-au dat
10.000 tipului ãstuia.

1:22:18
10.000! Eu am vãzut un cec completat
pentru el în valoare de 50.000.

1:22:22
Mortimer a zis cã sunt fonduri
pentru cercetare.

1:22:24
Da, au cercetat cum pot sã punã mâna pe
raportul strict secret

1:22:27
cu douã zile înainte de a-I face public.
1:22:29
Dumnezeule! Fratii Duke
vor sã preia controlul

1:22:32
asupra pietei
concentratului de portocale.

1:22:35
- Asta vor face, dacã nu-i opreste cineva.
- Sau dacã nu-i pãcãlesc.

1:22:41
Duke & Duke. Pot sã stiu cine îl cautã?
Duke & Duke.

1:22:44
Mã tem cã este ocupat acum, puteti
astepta putin? Vã pot ajuta cu ceva?

1:22:48
Un moment, dle Beeks,
vã fac legãtura.

1:22:58
Operatiunea "Fructele ciudate"
se desfãsoarã conform planului.

1:23:03
Cred cã vom lua contact si vom face
achizitia mâine searã, la ora 21 fix.

1:23:08
O clipã. Dispari!
1:23:10
Când ne putem astepta
sã primim comanda?

1:23:13
Plec din D.C. cu trenul.
Ne întâlnim la ora 24 fix.

1:23:17
La hotelul Hilton, în parcarea
de la nivelul D, sectiunea 4.

1:23:22
- Aia este sectiunea portocalie.
- lmi place. Foarte bine.

1:23:26
Vreau ultima parte din bani în mânã
când facem tranzactia.

1:23:43
La multi ani!

prev.
next.