Trading Places
prev.
play.
mark.
next.

1:30:01
Dacã tot suntem aici,
hai sã facem un picnic, da?

1:30:04
Da.
1:30:05
Mã ajuti cu rucsacul
sã scot chiftelutele suedeze?

1:30:13
- Mai tii minte ce-am fãcut?
- Da.

1:30:20
- Amintiri...
- Toatã ziua spuneam povesti.

1:30:24
- Erau foarte bune.
- Zilele fericite de altãdatã!

1:30:27
- Poftim, pãpusico!
- Multumesc.

1:30:32
Curând trenul intrã în Philadelphia.
1:30:35
Coborâti în "Orasul lubirii Frãtesti",
dle Beeks?

1:30:38
Da, eu cobor, dar tu, înu.
1:30:42
Winthorpe.
1:30:44
- Sã vedem dacã aici e cineva.
- Înapoi!

1:30:46
O sã vã scot ochii
si o sã urinez în capul vostru!

1:30:49
Sigur.
1:30:53
Hai, în picioare. Toti. Miscati-vã!
Adunãturã de idioti.

1:30:57
Facem o micã plimbare.
1:30:58
Dacã încerci ceva destept,
târfa pierde un rinichi. Sã mergem.

1:31:25
- Vorbiti germana, domnisoarã?
- Nu, sunt din Suedia.

1:31:31
Dispari de-aici!
1:31:32
Sunt King Kong. Sunt cel mai mare
si cel mai tare din junglã.

1:31:36
Dispari, vierme!
1:31:39
Cine-i tipul ãla? Tatãl tãu?
1:31:46
Opriti-vã aici!
1:31:49
- Serios, Beeks!
- Doar pânã aici mergem.

1:31:52
Gata cu fumul de trabuc!
Gata cu chiftelutele suedeze!

1:31:57
Gata cu whiskey-ul irlandez.
Gata cu pastrama de bou.


prev.
next.