Vivement dimanche!
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:22:01
Non le ho mai dato un lavoro.
Non t'ho mai vista, prima.

1:22:04
Per di più, credeva
che tu fossi femmina.

1:22:08
Io, una femmina.
1:22:13
Dio sa se mi hanno appiccicato
delle etichette, in vita mia,

1:22:16
ma nessuno fino ad oggi aveva
avuto il coraggio di chiamarmi femmina.

1:22:19
C'è gente che dice "meglio sentirsi
dire questo che essere sordi".

1:22:23
Io dico "meglio essere
sordi che essere femmine".

1:22:27
Mi dai una sigaretta?
1:22:28
Tieni.
1:22:29
Un po' di fuoco.
1:22:30
Se hai quella brutta faccia,
è perché fumi troppo.

1:22:33
Fuori dei piedi.
1:22:41
Fermo. Non siamo soli.
1:22:43
Ehi, tu!
1:22:45
Non puoi restare nel mio ufficio.
1:22:48
Su, avanti, alza le chiappe.
1:22:49
Va a lavorare al porto,
1:22:51
per quelle come te laggiù
il lavoro basta e avanza.

1:22:55
Sì, naturalmente.
1:22:56
Sarà uno spettacolo
che mozzerà il fiato.

1:22:58
Tutto è stato automatizzato:
1:23:00
- Si spinge un bottone e...
- Capisco,

1:23:01
scende la pista e
salgono le ragazze.

1:23:03
No, no, qui è tutto regolare.
Tutto trasparente.

1:23:07
Le hostess servono solo per
far bere i clienti, ecco tutto.

1:23:12
Lucien ha rifiutato di pagare la multa
e lo hanno tenuto al commissariato.

1:23:15
Io gliel'ho detto:
1:23:17
Louison ha ben altro da fare che
portare tramezzini al commissariato.

1:23:20
Louison, mi senti? Non mi
chiedi neanche se sto meglio?

1:23:23
Certo. Stai meglio, piccina?
Ce l'hai con me?

1:23:27
Ma no, avevi ragione, io
non sono stata ragionevole.

1:23:32
Ma finché non mi si sarà cicatrizzata
prenderò solo 100 franchi.

1:23:35
Io capisco solamente che ci
sarà un mancato guadagno.

1:23:37
Perciò devi recuperare
sulla quantità.

1:23:40
Su, su, va' al lavoro, vai.
1:23:46
Grazie per l'accoglienza, ma
questi non posso accettarli.

1:23:49
Decisamente, non è la
semplicità che la distingue.


anteprima.
successiva.