WarGames
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:22
Тук са.
:09:24
Добре.
:09:25
Да вървим.
:09:28
Само Кабът и Уатсън са дошли.
Без сенатори. Без конгресмени.

:09:32
Искаше ми се да бяха довели и сeнатори.
Искам да им обясня какво става тук.

:09:36
Джон, моля те! Не започвай точно сега.
:09:39
Говорих с тях по телефона
и ги успокоих.

:09:43
Добре, всички ли сме съгласни че тези хора
е нямало как да знаят, че това е само тест?

:09:48
Лайл, за бога! Колко пъти
ще обсъждаме това?

:09:52
- Това не прави нещата по-различни.
- Говорих с тези мъже.

:09:56
Всички са вярвали, че нещата са истински.
:09:58
Виж, трабва да сме в самолета
след по-малко от час.

:10:01
Трябва да обясня на президента
защо 22% от неговите подчинени

:10:05
не са изстреляли ракетите. Какво
се очаква да кажа? 22% не е лошо?

:10:09
Президента знае, че съм напълно
отговорен за мъжете, под мое командване.

:10:14
Заповядах преоценка
на процедурата за психологическа проверка.

:10:18
Чакайте малко. Извинете ме, Генерале.
:10:20
Не може да ги караме да
се върнат при президента

:10:23
пълни с умопобъркващи тъпотии!
Не може да предвидите човешката реакция!

:10:28
Тези мъже са знаели какво значи да завъртиш
ключа, и някой поросто не са го направили!

:10:32
Това е, и е много просто!
:10:38
Мисля, че трябва
да изключим хората от веригата.

:10:41
- Г-н МакКитрик, прекалихте, сър.
- Прекалих?

:10:45
Извинете!
:10:48
Съжалявам обаче не разбрах.
Да ги извадим от веригата?

:10:51
Господа! Има хора в тези силози
:10:54
даже преди, някой от вас,
да са гледали Хуби Дуби.

:10:59
Аз самия, спя добре нощем
защото знам, че тези момчета са там долу.


Преглед.
следващата.