WarGames
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:01
Трябва да обясня на президента
защо 22% от неговите подчинени

:10:05
не са изстреляли ракетите. Какво
се очаква да кажа? 22% не е лошо?

:10:09
Президента знае, че съм напълно
отговорен за мъжете, под мое командване.

:10:14
Заповядах преоценка
на процедурата за психологическа проверка.

:10:18
Чакайте малко. Извинете ме, Генерале.
:10:20
Не може да ги караме да
се върнат при президента

:10:23
пълни с умопобъркващи тъпотии!
Не може да предвидите човешката реакция!

:10:28
Тези мъже са знаели какво значи да завъртиш
ключа, и някой поросто не са го направили!

:10:32
Това е, и е много просто!
:10:38
Мисля, че трябва
да изключим хората от веригата.

:10:41
- Г-н МакКитрик, прекалихте, сър.
- Прекалих?

:10:45
Извинете!
:10:48
Съжалявам обаче не разбрах.
Да ги извадим от веригата?

:10:51
Господа! Има хора в тези силози
:10:54
даже преди, някой от вас,
да са гледали Хуби Дуби.

:10:59
Аз самия, спя добре нощем
защото знам, че тези момчета са там долу.

:11:04
Генерале, знаем ,че са добри мъже
обаче, при атомна война не може да си позволим

:11:08
да имаме ракети
спящи в силозите

:11:11
понеже тези мъже отказват да завъртят
ключа, когато копютъра им казва!

:11:15
Имате предвит
когато президента им заповяда.

:11:17
Президентът вероятно ще следва
военния план на копютъра. Това е факт!

:11:22
Мисля си че Обединеното Командване
ще има някакъв глас.

:11:24
- Ви е сте проклет заядливец.
- Добре, подяволите...

:11:27
При изненадваща атака, няма време.
:11:30
23 минути от предупреждението до удара.
:11:32
- Шест минути при изстрелване от подвоница.
- Шест минути.

:11:35
Това е достатъчно
за президента да вземе решение.

:11:39
Когато го направи,
компютъра трябва да продължи.

:11:42
Сега, сър, знам че
ви чака самолет,

:11:46
ако ми позволите,
бих искал да ви покажа нещо.

:11:56
Тези компютри позволяват незабавен достъп
до състоянието на света.


Преглед.
следващата.