Zelig
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:10:01
a možná všech dob.
:10:03
Tisk chrlí každým dnem
nové a nové zprávy...

:10:06
o Zeligovi
a jeho záhadném pøípadu.

:10:09
Pøestože lekaøi tvrdí, že
mají situaci pod kontrolou...

:10:13
nemohou se shodnout
na pøesné diagnóze.

:10:16
Jsem pøesvìdèen, že
je to žlázového charakteru...

:10:19
a aèkoliv není zaznamenána
žádná disfunkce...

:10:21
další testy ukážou
problém s vymìšováním.

:10:25
Jedná se o nìco, co si pøivodil
po mexické stravì.

:10:28
Tento projev
je neurologického pùvodu.

:10:31
Pacient trpí
nádorem na mozku...

:10:34
A nebyl bych pøekvapen, kdyby bìhem
nìkolika týdnù zemøel.

:10:39
Nebyli jsme schopni
ten nádor lokalizovat...

:10:43
ale stále hledáme.
:10:45
Paradoxnì bìhem
dvou týdnù...

:10:49
umírá na mozkový nádor
Dr.Birsky.

:10:53
Leonard Zelig se cítí dobøe.
:10:56
Bìhem tìchto týdnù
provázených testováním a spekulacemi...

:10:59
zaèíná Eudora
Fletcherová pociovat...

:11:01
že pacient
možná trpí...

:11:03
ne z fyziologických
pøíèin...

:11:05
ale z psychologických.
:11:08
Je to Zeligovou labilní povahou,
míní...

:11:11
která je zpùsobena
jeho promìnami.

:11:13
Øídící lékaøský výbor
se k tomuto názoru staví negativnì.

:11:18
Shodují se, že
Zeligova choroba...

:11:20
mùže být spojena s chabým srùstem
jeho obratlù.

:11:24
Test ale dokazuje jejich omyl...
:11:26
a pacientovi zpùsobuje
doèasnì problémy.

:11:31
Nyní tisk a veøejnost se
chytají každého kousku èi náznaku další zprávy...

:11:35
absolutnì ponoøeny do skuteèného
lidského dramatu.

:11:39
Probíhající sága
v Manhattanské nemocnici pokraèuje.

:11:42
Dnešní ráno byly provedeny testy
a vydána lékaøská zpráva.

:11:46
Nìkolik žen bylo umístìno
do blízkosti zkoumaného objektu...

:11:49
Ale k nièemu zvláštnímu nedošlo...
:11:51
Vedoucí odbornící
èiní závìr...

:11:53
že fenomén se pøítomností
žen nemìní.

:11:55
Lékaøi budou provádìt experiment
se zakrslíkem a kuøetem.

:11:59
Pacient ohromuje lékaøskou
veøejnost.


náhled.
hledat.