Zelig
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:39:02
Potøebujete pomoc, dámo.
:39:04
Vèera v noci se mi zdálo,
že padám do ohnì.

:39:07
Co to znamená?
:39:09
To je strašné.
Já nevím.

:39:11
Doktore, vím že jsem
složitý pacient.

:39:16
-Necítím se moc dobøe.
-Èím trpím?

:39:18
Jak to mám vìdìt?
Já nejsem doktor.

:39:21
Nejste?
:39:23
-Ne. Nebo ano?
-Kdo jste?

:39:26
Co tím myslíte?
To jsou nepøíjemné otázky.

:39:29
Leonard Zelig?
:39:30
Absolutnì. Kdo to je?
:39:32
Vy.
:39:34
Já nejsem nikdo. Já jsem nic.
:39:36
Já--chyte mì.
Padám.

:39:39
Pøedstíráním Zeligovy
identity...

:39:41
ho Dr. Fletcherová
vmanipulovala...

:39:43
do momentální disorientace.
:39:45
Se svými pomocníky ho
rychle uvedla do stavu hypnózy.

:39:49
S použitím posthypnotické sugesce...
:39:51
ho bude nyní schopná
zavést do umìlého spánku.

:39:55
Bratr mì bije.
:39:58
Moje sestra bije mého bratra.
:40:02
Otec bije sestru, bratra
i mnì.

:40:07
Moje matka bije otce...
:40:11
sestru, mnì
i mého bratra.

:40:15
Sousedé bijou naší rodinu.
:40:18
Lidé z domu bijou
sousedy a naší rodinu.

:40:25
Je mi dvanáct let.
:40:28
Bìžím do synagogy.
:40:31
Ptám se Rabína
na smysl života.

:40:35
Vypráví mi o
smyslu života...

:40:39
ale vypráví to v hebrejštinì.
:40:42
Nerozumím Hebrejsky.
:40:46
A potom chce po mnì 600 dolarù
za lekce Hebrejštiny.

:40:51
Terapie doktorky Fletcherové sestává
z dvouhrotých záchvatù.

:40:55
V tranzu
bude osobnost...

:40:59
hluboce rozložena
a potom pøebudována.


náhled.
hledat.