Zelig
prev.
play.
mark.
next.

:01:02
Ironièno je...
:01:04
vidjeti kako je brzo
išèileo iz sjeæanja...

:01:07
Kad imamo u vidu
njegov zapanjujuæi dosje.

:01:11
Bio je,
vrlo zabavan...

:01:13
ali istovremeno
znao da dirne ljude...

:01:17
možda ne na naèin na
koji bi oni to željeli.

:01:22
U svakom sluèaju
vrlo bizarna prièa.

:01:39
godina je 1928.
:01:42
Amerika, uživa u dekadi
nesrazmernog prosperiteta...

:01:45
divlja se na sve strane.
:01:47
Doba JAZZA, kako su ga nazivali.
:01:49
Ritmovi su sinkopirani .
moral je labav.

:01:53
piæe je jeftinije,
ako ga možete nabaviti .

:01:55
Vrijeme je raznih heroja
i ludaèkih podviga...

:02:00
tajnih barova
i dreèeæih zabava.

:02:04
Jedna od njih dogaða se
na Long lsland imanju...

:02:07
vlasništva g.i g'ðe
Henry Porter Sutton...

:02:10
Važnih društvenih liènosti
,pokrovitelja umjetnosti.

:02:13
Politièari i poete...
:02:14
ruku pod ruku
sa kremom visokog društva.

:02:17
Prisutan je
Scott Fitzgerald...

:02:20
koji oslikava
dvadesete...

:02:23
za buduæe naraštaje.
:02:25
On piše u svojoj beležnici...
:02:26
i o èudnom èoveèuljku po imenu
Leon Selwyn, ili Zelman...

:02:29
koji je izgleda pravi
aristocrata...

:02:32
koji se uznosi u svom bogatstvu
dok æaska sa budžama.

:02:36
Prièa sa strahopoštovanjem o Coolidgu
i Republikancima...

:02:39
sve to Bostonskim akcentom
visokog društva.

:02:42
"1 sat kasnije,"
piše Fitzgerald...

:02:44
"Bio sam zapanjen
kada sam vidio istog èovjeka...

:02:47
"kako razgovara sa
pomoænim osobljem u kuhinji.

:02:48
"Sada je tvrdio da je
Demokrata...

:02:51
"imao je sada grublji akcent,
kao obièan èovjek iz gomile."

:02:56
ovo je prva zabeleška
o Leonardu Zeligu.

:02:59
Florida, godina kasnije.

prev.
next.