:10:02
Ova pojava je
neurolokog porekla.
:10:04
Ovaj pacijent pati od
tumora na mozgu...
:10:07
i ne bih se iznenadio ako
umre u narednih nekoliko nedjelja.
:10:12
Nismo u moguænosti
da lociramo tumor...
:10:16
ali traimo.
:10:18
Ironièno,
za dvije nedjelje...
:10:21
Dr. Birsky osobno
umro je od tumora na mozgu.
:10:25
Leonard Zelig je dobro.
:10:28
Tokom nedjelja testiranja
i nagaðanja...
:10:31
Eudora Fletcher
poèinje da osjeæa...
:10:33
da pacijent
moda pati...
:10:35
ne od fiziolokog
poremeæaja...
:10:37
veæ od psiholokog.
:10:39
Zeligova nestalna minka je,
ona sugerie...
:10:43
razlog za
njegove metamorfoze.
:10:45
Upravni odbor doktora
bio je protiv te observacije.
:10:50
Oni su zakljuèili
da Zeligova bolest...
:10:51
potièe od loe povezanih
prljenova.
:10:55
Test ih je razuverio...
:10:57
a izazvao privremene probleme
samom pacijentu.
:11:02
Sada su tampa i javnost gutali
svaku i najmanju novost...
:11:06
potpuno usisani u
dramu iz realnog ivota.
:11:09
Saga u
Manhattan bolnici se nastavlja.
:11:13
Jutros, doktori izvetavaju,
da se eksperimenti sprovode.
:11:16
Nekoliko ena sjedi preko puta
subjekta...
:11:19
ali nema promjena...
:11:21
Vodeæi autoriteti
zakljuèuju...
:11:23
da se fenomen
ne javlja u odnosu na ene.
:11:25
Doktori æe pokuati sa
patuljcima i piliæima.
:11:35
Leonard Zelig nastavlja
da zapanjuje znanstvenike...
:11:37
u New York's
Manhattan bolnici...
:11:40
gdje brojni testovi
ne vode nikuda...
:11:43
u odreðivanju prirode ove
iznenaðujuæe pojave.
:11:45
Stavljen je pored
dva predebela èovjeka...
:11:48
na zahtjev doktora.
:11:51
Dok su ljudi diskutovali
o svojoj debljini...
:11:53
u poèetku povuèeni Zelig
se prikljuèio...
:11:55
uveæavajuæi se
do èudesnih 125kg.
:11:59
Sljedeæe, u prisustvu dva crnca