:13:01
Ispitujuæi Zeligovu podsvest...
:13:02
Dr. Fletcher postepeno
slae sliku...
:13:05
zagonetke Zeligovog ponaanja.
:13:08
Provodeæi svoje vrijeme
izmeðu bolnice...
:13:10
i biblioteke u 42oj ulici,
ona pie svoj izvjetaj.
:13:14
Zatvoreni sastanak
doktora slua...
:13:17
kako Dr. Fletcher opisuje Zeliga
kao ljudskog kameleona.
:13:21
Kao ovaj guter
prirodno obdaren...
:13:24
èudesnim
zatitnim mehanizmima...
:13:26
koji mu omoguæavaju
da promjeni boju...
:13:28
i stopi se sa
neposrednom okolinom...
:13:31
Zelig, takoðer, titi sebe...
:13:33
postajuæi
ma tKO iz okoline.
:13:36
Doktori sluaju,
a njihova reakcija je skeptièna.
:13:39
"Nemoguæe," oni tvrde.
"Besmislica."
:13:41
"Ako je on guter,"
naalio se jedan...
:13:44
"onda ne treba troiti bolnièke
pare na njegovu hranu...
:13:47
"veæ mu treba nahvatati
malo muha."
:13:50
Èovjek kameleon i doktorica
se gotive
:13:52
ZELIG PATI OD JEDINSTVENE
MENTALNE BOLESTI
:13:55
SVE JE U GLAVI
:13:58
Znamo imati
dobru prièu ovaj put...
:14:01
jer sve je tu.
:14:04
Romansu.
Neizvjesnost.
:14:06
Ovaj momak Zelig,
odrastao u siromatvu.
:14:09
Moj izdavaè mi reèe, "Ted...
:14:11
"elimo ovu prièu
na prvoj strani svakog dana."
:14:15
Tih dana, uradili bi sve
da prodate novine.
:14:19
Da dobijete prièu,
glupirate se...
:14:22
pretjerujete,
igrate se sa istinom.Ali...
:14:24
Ovdje je prièa.
koja je prava.
:14:27
Kaete istinu,
i to prodaje novine.
:14:30
toga prije nije bilo.
:14:32
Preko noæi,
Leonard Zelig postaje...
:14:34
glavna tema
razgovora svuda...
:14:36
razgovaralo se iz razonode
i sa nevericom.
:14:39
Nijedno okupljanje nije bez
svoje Leonard Zelig ale...
:14:42
a u dekadi popularnoj
po dance ludorijama...
:14:45
nova je
osvojila naciju.