Zelig
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
možda æe izgubiti svoju.
:44:02
Nedjelja u podne,
doktori su došli.

:44:04
Pozdravila ih je
Eudora Fletcher...

:44:07
i Leonard Zelig i proveli ih
po imanju.

:44:11
Dok je Dr. Fletcher
napeta i uzbuðena...

:44:13
Leonard Zelig je smiren
i opušten.

:44:16
Uprkos èinjenici
da je okružen psihijatrima...

:44:20
nije se "pretvorio" u jednog od njih.
:44:22
Izgledalo je da æe susret biti
vrlo uspješan...

:44:25
kad je Dr. Henry Mayerson
onako uzgred prokomentarisao...

:44:27
vrijeme rekavši,
kako je baš lijep dan.

:44:31
Zelig mu je rekao
da se ne slaže sa njim...

:44:34
da je lijep dan.
:44:37
Dr. Mayerson je bio zapanjen...
:44:39
èvrstinom Zeligovog
uverenja.

:44:41
On je ukazao da sunce sija
i otamo vrijeme je blago.

:44:46
Zelig, treniran da iskaže
bez straha svoje mišljenje...

:44:49
postaje previše agresivan.
:44:51
Bio je previše dresiran
u suprotnom smjeru.

:44:55
Postao je previše zadrt
za svoj stav...

:44:57
i nije mogao otrpeti
nikakvo neslaganje sa sobom.

:45:01
Odvela sam ga predaleko
u drugom smjeru.

:45:04
Udario je Dr. Mayersona
i nekoliko èlanova odbora...

:45:07
grabuljama.
:45:09
To nismo htjeli...
:45:10
ipak osetila sam da sam
nešto završila.

:45:13
Kada bih ga imala
još dvije nedjelje...

:45:16
mogla bih napraviti
fina podešavanja...

:45:18
i vratim Leonarda Zeliga
samome sebi.

:45:22
KAMELEONA IZLEÈILA DOKTORICA
zgodna je!Trebali su joj mjeseci
ali uspjela je.

:45:31
Dr. Eudora Nesbit Fletcher,
vitez--

:45:34
ili, heroina--
dana.

:45:36
Lijepa i briljantna
mlada dOKTORICA...

:45:39
nije izgubila vjeru
u svoja uverenja...

:45:41
da je Leonard Zelig,
èOVJEK kameleon...

:45:43
patio od
mentalnog poremeæaja.

:45:45
Radeæi sa roðakom...
:45:46
kamermanom Paulom Deghueeom,
doktor je...

:45:49
saèuvala bitno svedoèanstvo
procedure...

:45:51
ukljuèujuæi retke snimke
hipnotisanog Zeliga.

:45:54
Pacijent i doktor
brzo su se sprijateljili...

:45:57
i uživali u meðusobnom
druženju...

:45:59
èak i van uobièajene
terapije.


prev.
next.