Zelig
prev.
play.
mark.
next.

:56:00
Kad je izbio skandal...
:56:02
studio je tražio
pare natrag.

:56:04
Zelig je vratio pola.
Ostatak je potrošio.

:56:07
Uvreðen, studio mu je vratio
polovinu života.

:56:11
Zadržali su najbolje trenutke.
:56:12
Ostavili su mu dremke
i ruèkove.

:56:17
Zelig je bio potresen skandalom,
ali bio je to poèetak.

:56:21
Još jedna žena se
pojavila u javnosti.

:56:23
Helen Gray, prodavaèica
iz Wisconsina ...

:56:27
ona tvrdi da je Zelig
otac njenih blizanaca.

:56:31
Rekla je advokatima da
je tada bio traper.

:56:35
Zelig se nije seæao,
ali je priznao...

:56:38
moglo je da se desi tokom
nekog od preobražaja.

:56:42
Bio je to signal
da krene lavina.

:56:44
Venèao me u prvoj
crkvi Harlema.

:56:47
Rekao mi je da je brat
Dukea Ellingtona.

:56:50
Bio je tip koji mi je
slupao kola.

:56:53
Bila su sasvim nova.
:56:55
Zatim se vratio u rikverc
preko èlanka moje majke.

:56:58
Ona je stara i dosta
je koristila èlanak.

:57:03
Ofarbao mi je kuæu
u neku odvratnu boju.

:57:06
Tvrdio je da je slikar.
:57:08
Nisam vjerovala kad sam vidjela.
:57:11
Onda je nestao.
:57:13
Taj Zelig mogao je biti
odgovoran za...

:57:15
ponašanje svake osobe
u koju se pretvarao...

:57:18
dakle desetine parnica.
:57:21
Optužen je za
bigamiju, preljubu...

:57:23
saobraæajke,
plagijat,štete u domaæinstvima...

:57:26
nemar, ošteæenje imovine...
:57:29
i izvoðenje nepotrebnih
vaðenja zuba.

:57:32
Želim da se svima
izvinim.

:57:35
Strašno mi je žao što sam
oženio sve te žene.

:57:38
Bilo je to--ne znam.
:57:40
Izgledalo je kao samo
stvar koja se radi.

:57:43
Gospodinu èije slijepo
crijevo sam izvadio...

:57:45
Ne znam što reæi.
:57:48
Ako je za utjehu...
:57:50
Još uvijek ga imam
tu negdje u kuæi.

:57:52
Moje najdublje izvinjenje
ide Trokmanima u Detroit.

:57:57
Nikada nisam donio na svijet
bebu ranije u životu...


prev.
next.