Zelig
prev.
play.
mark.
next.

:57:03
Ofarbao mi je kuæu
u neku odvratnu boju.

:57:06
Tvrdio je da je slikar.
:57:08
Nisam vjerovala kad sam vidjela.
:57:11
Onda je nestao.
:57:13
Taj Zelig mogao je biti
odgovoran za...

:57:15
ponašanje svake osobe
u koju se pretvarao...

:57:18
dakle desetine parnica.
:57:21
Optužen je za
bigamiju, preljubu...

:57:23
saobraæajke,
plagijat,štete u domaæinstvima...

:57:26
nemar, ošteæenje imovine...
:57:29
i izvoðenje nepotrebnih
vaðenja zuba.

:57:32
Želim da se svima
izvinim.

:57:35
Strašno mi je žao što sam
oženio sve te žene.

:57:38
Bilo je to--ne znam.
:57:40
Izgledalo je kao samo
stvar koja se radi.

:57:43
Gospodinu èije slijepo
crijevo sam izvadio...

:57:45
Ne znam što reæi.
:57:48
Ako je za utjehu...
:57:50
Još uvijek ga imam
tu negdje u kuæi.

:57:52
Moje najdublje izvinjenje
ide Trokmanima u Detroit.

:57:57
Nikada nisam donio na svijet
bebu ranije u životu...

:58:00
prosto sam mislio da se
to radi kleštima za led.

:58:05
Insistirajuæi nemilosrdno na
dvosmislenostima i nevažnim detaljima...

:58:09
Amerièko zakonodavstvo
imalo je najzad razlog za slavlje.

:58:12
Zelig je oznaèen kao
kriminalac.

:58:14
Uprkos Dr. Fletcherinom
insistiranju da on nije mogao biti...

:58:17
odgovoran za postupke
dok je bio "kameleon"...

:58:21
nije bilo koristi.
:58:22
Leonard Zelig širi
loš moralni utjecaj.

:58:26
Amerika je moralna.
:58:29
bogobojažljiva.
:58:33
Mi ne opraštamo skandale--
skandale obmane i poligamije.

:58:39
da bi oèuvali èistu zajednicu,
kažem- linèujmo jevrejèiæa.

:58:46
Tokom ovog
ponižavajuæeg iskušenja...

:58:48
Eudora Fletcher stajala je
uz voljenog, hrabro.

:58:53
Privatno, rekla je prijateljima...
:58:55
da je zabrinuta za
Zeligovo emocionalno stanje...

:58:58
koje se po njoj
pogoršavalo...


prev.
next.