Zelig
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
Én jobban örülnék neki, ha nem menne hozzá.
:45:06
Nem, nem értek egyet.
:45:07
Szerintem ez a Mussolini egy vesztes.
:45:12
Sohasem fekszünk már le?
:45:16
Már három hónap telt el, ...
:45:18
és a kórház vezetése szeretné megvizsgálni a beteget.
:45:21
Dr. Fletcher azt mondja, hogy Zelig
még nincs kész erre, ám az orvosok ...

:45:25
egyöntetüen a szemrevételezés mellett
foglalnak állást.

:45:27
Az idõpontot négy nappal késõbbre teszik.
:45:30
Ha nem tapasztalnak haladást, ...
:45:32
elveszik a doktornõtõl az esetet.
:45:36
Nagyon ideges voltam , mivel
éber állapotban sohasem emlékezett ...

:45:40
azokra a dolgokra, amelyeket transzban mondott, ...
:45:43
és azon dolgoztam, hogy valahogy ...
:45:45
összekapcsoljam a két dolgot.
:45:48
És amiatt is aggódtam, ...
:45:50
hogy ha erõs személyiségekkel kerül össze, ...
:45:53
akkor nem veszíti-e el a sajátját.
:45:56
Vasárnap déli 12 óra, az orvosok megérkeznek.
:45:58
Eudora Fletcher és Leonard Zelig ...
:46:00
üdvözlik és körbevezetik õket.
:46:04
Bár Dr. Fletcher feszült és elõvigyázatos, ...
:46:07
Leonard Zelig nyugodtnak és kipihentnek tûnik.
:46:10
Annak ellenére, hogy orvosokkal van körülvéve, ...
:46:14
õ nem változik át azzá.
:46:16
Úgy tûnik, hogy teljes a siker, ...
:46:19
amikor Dr. Henry Mayerson tesz
egy ártatlan megjegyzést ...

:46:22
az idõjárásról, mondván hogy szép napunk van.
:46:26
Zelig azt mondja Dr. Mayersonnak,
hogy õ nem ért egyet azzal, ...

:46:29
hogy ez egy szép nap.
:46:32
Dr. Mayerson meglepõdik ...
:46:34
Zelig véleményének határozottságán.
:46:36
Rámutat, hogy süt a nap és
a hõmérséklet is kellemes.

:46:41
Zelig, ahogy leplezetlenül próbál meg
hangot adni saját véleményének, ...

:46:45
túl agresszívvé válik.
:46:47
Átformálása túl messzire vitt az ellentétes irányba.
:46:51
Most már túlságosan ragaszkodik a véleményéhez, ...
:46:53
és nem tudja elviselni, ha valakinek
a véleménye ellentétes az övével.

:46:57
Túlságosan messzire vittem a másik irányba.

prev.
next.