Zelig
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
hogy beleolvadjon a környezetébe.
:54:04
Szörnyû ízlése volt.
:54:06
Olyan ember volt, aki inkább néz meg
egy baseball meccset, ...

:54:09
mint hogy elolvasná a "Moby Dick"-et.
:54:11
És ez volt az, ami megmentette ...
:54:15
és legendává tette õt.
:54:17
Ez sokkal több volt, mint szimbolizmus dolga.
:54:19
A marxisták számára õ egyvalamit jelentett.
:54:22
A katolikus egyház nem tudta megbocsátani neki ...
:54:25
a vatikáni incidenst.
:54:26
A depresszióval küszködõ ...
:54:28
amerikai emberek benne vélték felfedezni ...
:54:31
az öntökéletesítés és az önkibontakozás ...
:54:34
szimbólumát.
:54:37
És persze, a feudisták térfelén volt a labda.
:54:40
Úgy tudták magyarázni az õ esetét,
ahogy csak akarták.

:54:43
A szimbólumrendszerek összessége volt,
de nem volt ...

:54:46
két olyan értemiségi, aki egyetértett
volna abban, hogy igazából mit is jelent.

:54:49
Nem tudom, hogy nevezhetjük-e
a pszichoterápia diadalának.

:54:52
Ez több volt, mint esztétikai irányvonalak diadala.
:54:55
Dr. Fletcher technikája nem tartozott ...
:54:57
egyikhez sem az akkori gyógyászati iskolák közül, ...
:55:00
mégis ráérzett arra, hogy mi szükséges,
és azt alkalmazta.

:55:03
Ez, a maga módján, ...
:55:05
egy emlékezetesen kreatív megoldás volt.
:55:07
Számomra ez a történet ...
:55:10
rávilágít a sok Amerikában élõ zsidó
tapasztalatára, ...

:55:14
-az a hatalmas belsõ nyomás,
hogy megtalálják a helyüket ...

:55:18
és asszimilálódjanak a kultúrában.
:55:21
Zelig is õrült módon akart asszimilálódni.
:55:31
Eudora Fletcher élete szintén megváltozott ...
:55:35
ezután élmény után.
:55:36
A hírnevet és az elismertséget csak
mellékes dolgoknak érezte,

:55:39
kamaszkori álmainak, melyekben ambíciói gyökereztek,
:55:43
nem ezek voltak a tárgyai.
:55:45
A doktornõ és betege egymásba szerettek, ...
:55:48
és senkit sem lepett meg,
amikor felbontotta az eljegyzését ...

:55:51
az ügyvédjével, Koslow-val, ...
:55:53
majd bejelentette, hogy hozzámegy Zelighez.

prev.
next.