Zelig
prev.
play.
mark.
next.

1:05:23
To nije bilo tako kao što
se desilo na filmu.

1:05:25
Kad je Leonard napustio podijum,
oni nisu znali šta da misle.

1:05:29
Nismo mogli da verujemo.
1:05:31
Hitlerov govor je bio uništen.
1:05:33
Želeo je da napravi dobru
šalu u vezi Poljske...

1:05:37
ali onda,
Zelig je prekinuo..

1:05:41
i Hitler je bio jako uznemiren.
1:05:45
SS jedinice htele su da zgrabe Zeliga...
1:05:51
ali da su ga
sèepali...

1:05:54
veverovatno bi ga
muèili...

1:05:57
ili možda streljali.
1:05:59
U toj konfuziji...
1:06:01
Fletcher i Zelig
izlaze iz zgrade...

1:06:04
kroz sporedna vrata.
1:06:06
Upadaju u kola,
jure...

1:06:09
i SS juri za njima,
i puca.

1:06:13
U retkim nemaèkim
snimcima...

1:06:15
beg je bio
snimljen.

1:06:31
Letela sam.
Bilo je divno.

1:06:34
Onda iznennada,
nešto se dogodilo.

1:06:36
Uplašila sam se.
Izgubila sam kontrolu.

1:06:39
Upali smo u vodu.
1:06:41
Leonard je bio tako uplašen
da je promenio svoju liènost...

1:06:45
a na moje oèi,
jer sam ja bila pilot...

1:06:49
i on se pretvorio u pilota.
1:06:51
Zelig preuzima kontrolu
nad avionom.

1:06:54
Preuzimajuæi ulogu pilota...
1:06:55
on se snažno bori
sa avijacijom.

1:06:58
Nemci, zapanjeni,
treba im petnaest minuta...


prev.
next.