Bachelor Party
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:04
Ей, готов ли си за големия купон?
:17:06
Разбрах, че момчетата са успели
да съберат няколко фантастични жени за теб.

:17:11
Група от...
:17:17
Говори по-тихо.
Жена ми е в съседната стая.

:17:20
А, Стен...
:17:23
Стен, това така ли трябва да бъде?
:17:29
Не, не трябва да е така.
:17:34
Не мога да разбера защо се жениш.
:17:36
Имаш ли понятие с какво се захващаш?
Няква представа? Дори и най-бегла?

:17:40
Всичко! Дивите купони.
Маниашкото скитане напред назад.

:17:44
Жени всяка вечер. Голотии.
Няма ги!

:17:47
Толкова ми липсват, Рики.
:17:49
Стен, започваш да ме депресираш.
:17:51
O, добре, може би след това,
ще се почувстваш по-добре.

:17:56
Спокойно. Стискай.
:17:59
Добра сделка.
Едно памуче за цялата ми кръв.

:18:02
Добре, Рики, готови сме.
:18:07
Ей, наистина очаквам с нетърпение
ергенското ти парти.

:18:10
Но каквото и да правиш, не казвай
нищо на Тина? Ще ме убие.

:18:16
- На кой не трябва да казваш нищо?
- На Тина?

:18:18
Тина. Точно така.
:18:20
Не ме прецаквай.
Ще и кажа, че съм на конгрес по хематология.

:18:23
O, чудесно, брилянтно.
:18:26
Здрасти, Тина!
:18:28
Рик! Г-н Голдсмит, това е шурея ми.
Ще се жени.

:18:34
Поздравления.
:18:36
Сестра, довършете.
:18:38
Толкова се радвам за теб!
:18:41
Това е чудесно. Поласкан съм.
Благодаря.

:18:43
Чуй, трябва да бягам. Трябва да се уверя,
че момчетата са взели курви!

:18:49
- Курви?
- Не е казвал курви.

:18:51
- Курви ли казах? Не исках да кажа курви...
- Той каза курви.

:18:54
Не е казвал курви.
Ще изпратя Рики навън.

:18:58
Отвори си устата и каза нещо
и това нещо беше курви!


Преглед.
следващата.