Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
Skroz sjebano.
:26:06
Što vas zanima?
:26:10
- Radio je za vas, zar ne?
- Da, radio je.

:26:13
Zaboga!
:26:15
Doista mi je žao. Želite sjesti?
:26:19
Mogu li vam ponuditi nešto?
:26:21
- Ne, hvala.
- Kako se to dogodilo?

:26:25
Detroit je pun nasilja, zar ne?
:26:31
Da.
:26:32
Nadam se da policija ima
neku ideju o tome tko ga je ubio.

:26:39
Što je zapravo Mikey radio za vas?
:26:43
Nisam zapamtio vaše ime.
:26:46
Zovem se Foley.
:26:47
Oprostite, g. Foley,
ne želim biti neotesan,

:26:51
no nije li to posao
policije u Detroitu.

:26:55
lsprièavam se,
ali moram natrag na posao.

:26:59
- Samo želim znati što...
- Pokažite g. Foleyju gdje su vrata.

:27:03
- Pustite me, odjebite.
- Hej, malo lakše.

:27:05
Pusti me, èovjeèe. Pustite me!
:27:10
Pustite me. Odjebite!
:27:15
Pustite me. To nije igra!
Sjebat æu nekog.

:27:28
Koje jebeno sranje!
:27:34
Jeste li vidjeli?
Mogu ih sve opisati.

:27:36
Prislonite ruke na krov auta.
:27:39
- Što je s vama!?
- Èuli ste. Uèinite što vam kažemo.

:27:43
Kakvo je ovo sranje?
Prièekajte malo.

:27:46
Uhitit æete me zato
što su me izbacili kroz prozor?

:27:49
Ja sam bio izbaèen kroz prozor!
:27:52
Pištolj, ortaèe!
:27:54
Gospodine, uhiæeni ste.
lmate pravo na šutnju.

:27:57
Što god kažete bit æe
upotrijebljeno protiv vas na sudu.


prev.
next.