Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Ne mogu sada razgovarati,
moram iæi.

:25:02
To je ``cool``.
:25:04
Nazvat æu te kasnije,
pa se možemo naæi i porazgovarati?

:25:08
Može.
:25:11
Budi dobra.
:25:20
Zdravo. Cvijeæe za
Victora Maitlanda.

:25:23
Ja æu mu odnijeti.
:25:25
Odnijet æu mu sam.
:25:27
Sve se pošiljke ostavljaju kod mene.
:25:29
Mora dobiti ovo cvijeæe.
ldem mu ga predati osobno.

:25:32
Ne biste smjeli.
:25:34
Od dostave cvijeæa živim.
Moram to uèiniti.

:25:37
- Tko vas je pustio unutra?!
- Sam sam ušao.

:25:40
Kako ste? lmam nekoliko
pitanja o Michaelu Tandinu.

:25:45
Èujemo se kasnije, draga.
:25:50
Mogu li vas upitati
zašto vas zanima g. Tandino?

:25:53
Bio mi je najbolji prijatelj.
Posjetio me prekjuèer u Detroitu.

:25:57
Nedugo nakon njegovog
dolaska, netko ga je upucao.

:25:59
Zaboga! To je užasno.
:26:02
Skroz sjebano.
:26:06
Što vas zanima?
:26:10
- Radio je za vas, zar ne?
- Da, radio je.

:26:13
Zaboga!
:26:15
Doista mi je žao. Želite sjesti?
:26:19
Mogu li vam ponuditi nešto?
:26:21
- Ne, hvala.
- Kako se to dogodilo?

:26:25
Detroit je pun nasilja, zar ne?
:26:31
Da.
:26:32
Nadam se da policija ima
neku ideju o tome tko ga je ubio.

:26:39
Što je zapravo Mikey radio za vas?
:26:43
Nisam zapamtio vaše ime.
:26:46
Zovem se Foley.
:26:47
Oprostite, g. Foley,
ne želim biti neotesan,

:26:51
no nije li to posao
policije u Detroitu.

:26:55
lsprièavam se,
ali moram natrag na posao.

:26:59
- Samo želim znati što...
- Pokažite g. Foleyju gdje su vrata.


prev.
next.