Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
OK. Mindenki tudja, hogy
Maitland nagymenõ mûkereskedõ.

1:07:06
De én körülszaglásztam.
Nem csak mûtárgyakkal foglakozik.

1:07:09
Láttam pár fickót a raktárában,
1:07:12
akik német kötvényeket
pakoltak ki egy ládából.

1:07:15
Michael Tandinónál
is véletlenül ilyen papírok voltak,

1:07:19
amikor Detroitban megölték.
1:07:21
Csak mert Maitland
ugyanabba fekteti a pénzét,

1:07:24
mint a barátja, még nem gyilkos.
1:07:26
Az az ember nem befektetõ,
hanem csempész.

1:07:29
Kötvény, drog vagy
valami más a reszortja.

1:07:31
A láda, amit láttam,
még a vámon sem ment át.

1:07:34
Maitland fizet azért, hogy
kihozzák a szállítmányait,

1:07:37
mielõtt átvizsgálnák azokat.
1:07:39
Amikor az emberei megkapják,
kiveszik a drogot vagy a kötvényt,

1:07:43
és a ládát még azelõtt visszaküldik,
hogy a vám rájönne, mi folyik.

1:07:49
- Ezt maga látta?
- Mindent, kivéve a drogokat.

1:07:53
Viszont mindenhol
kávéõrleményt találtam.

1:07:57
- Õrölt kávét?
- Az meg mit jelent?

1:08:00
Kávéba pakolják a drogot.
A szaga megtéveszti a kutyákat.

1:08:04
Ügyes. És most mit csináljunk?
1:08:09
Nézze, Foley nyomozó! Én...
1:08:12
Sajnálom,
igazán szeretnék segíteni.

1:08:16
Ha megtalálta volna
a drogot, az más lenne.

1:08:19
De kávéra nem kapunk
házkutatási parancsot.

1:08:23
Ezt meg lehet kerülni.
1:08:25
Itt nem kerüljük meg
a házkutatási parancsokat.

1:08:29
Taggart, álljon rá
erre az ügyre!

1:08:33
Kezdje a Los Angeles-i rendõrséggel,
az FBI-jal és a vámõrséggel!

1:08:37
Pillanat.
Maitland okosabb ennél.

1:08:41
Ha szaglászunk utána,
leállítja a bulit

1:08:43
és máshonnan szállíttat majd.
1:08:46
Tényleg? Ezt mondja
a hosszú tapasztalata?

1:08:50
Nem vagyok
olyan régóta rendõr...

1:08:55
A francba!
1:08:57
- Ez az az ember?
- Igen, uram.


prev.
next.