Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
Prièaæemo kasnije, draga.
:28:07
Šta vas interesuje o Majklu Tandinu,
ako smem da pitam?

:28:11
On je bio moj najbolji prijatelj.
Pre par dana me je posetio u Detroitu.

:28:14
Odmah zatim,
neko ga je upucao.

:28:17
O, Bože.
To je strašno.

:28:20
Zajebano je.
:28:24
I?
Šta želite da znate?

:28:29
On je radio za vas, zar ne?
- Da, da, jeste.

:28:32
Mili bože.
:28:35
Veoma mi je žao što èujem ovo.
Da li biste hteli da sednete?

:28:39
Mogu li vas poslužiti neèim?
:28:41
Ne, hvala.
- Kako se to moglo desiti?

:28:46
Detroit je veoma nasilan grad,
zar ne?

:28:52
Da.
:28:54
Verujem da je policija pronašla
neke tragove.

:29:00
Šta je Majki
konkretno radio za vas?

:29:05
Žao mi je,
nisam èuo vaše ime.

:29:08
Zovem se Foli.
:29:09
Izvinite, gospodine Foli,
možda æe izgledati malo nepristojno...

:29:13
ali sve ovo zvuèi pomalo za
vlasti u Detroitu.

:29:18
Tako da æete mi oprostiti,
moram se vratiti poslu.

:29:22
Sve što želim da znam je...
- Molim vas pokažite vrata, gospodinu Foliju.

:29:26
Puštaj me.
- Hej, o'ladi malo.

:29:28
Pusti me, èoveèe.
Pusti me. Puštaj!

:29:39
Puštaj me bre kad ti kažem.
Puštaj!

:29:54
Kakvo je sad ovo sranje?

prev.
next.