Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

1:07:02
U redu. Slušajte. Svi znaju da je
Viktor Mejtlend velika zverka za umetnost.

1:07:06
Ali ja sam se malo vrzmao okolo.
Umetnost nije jedina stvar kojom se bavi.

1:07:09
Video sam par tipova u
njegovom skladištu...

1:07:12
...kako prazne sanduke sa
Nemaèkim menicama.

1:07:15
Majkl Tandino je sluèajno
imao kod sebe iste te menice...

1:07:18
...kada je ubijen.
1:07:21
Samo zato što Mejtlend
ulaže novac u iste menice...

1:07:24
...ne znaèi da je on ubica.
1:07:27
Tip nije investitor
veæ švercer...

1:07:29
...bilo da su to obveznice,
droga ili bilo šta.

1:07:32
Sanduk koji sam video
nije èak ni prošao carinu.

1:07:34
Mejtlend plaæa da se
njegove isporuke izvrše...

1:07:37
...pre nego što se
pregledaju.

1:07:40
Kada to njegovi momci prime,
oni vade drogu ili obveznice iz sanduka...

1:07:44
...i šalju ih nazad pre nego što
carina ukapira o èemu se radi.

1:07:50
A ti si sve to video?
- Sve, sem droge.

1:07:54
Ali, našao sam kafu
na sve strane.

1:07:57
Kafu?
- Šta to znaèi?

1:08:00
Droga se pakuje u kafu.
Da je ne bi psi mogli nanjušiti.

1:08:05
Bravo.
Šta æemo sada?

1:08:09
Slušaj, detektive Foli,
ja...

1:08:12
Žao mi je.
Voleo bih da mogu da ti pomognem.

1:08:16
Da si pronašao drogu,
to je veæ druga stvar,

1:08:19
ali ako ti je jedini dokaz kafa,
ne možemo dobiti nalog za pretres.

1:08:23
To možemo da preskoèimo.
1:08:25
Na Beverli Hilsu ne "preskaèemo"
naloge za pretres.

1:08:30
Tagarte,
hoæu da proveriš sve ovo.

1:08:34
Poèni od LAPD,
FBI-a i carine.

1:08:38
Saèekaj malo.
Mejtlend je mnogo pametniji od toga.

1:08:41
Ako budemo poèeli da
njuškamo, ukinuæe...

1:08:44
...i premestiæe sve isporuke.
1:08:46
Stvarno? Da li ti to
govori dugo iskustvo?

1:08:55
Sranje.
1:08:58
Jel to taj èovek?
- Da, gospodine.


prev.
next.