Broadway Danny Rose
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:11:03
Tak jak se vede Barney?
1:11:07
Danny. C-c-co ty tady dìláš?
1:11:11
Zaslech sem, že tì zmlátili, tak jsem...
1:11:17
D-d-do teï nevím, co se vlastnì stalo.
1:11:21
Jestli pro tebe mùžu nìco udìlat,
spolehni se na mnì.

1:11:25
Dìlᚠsi starosti s úètem za nemocnici,
to je legrace, zatáhnu to já.

1:11:28
Ty chceš za mnì platit nemocnici?
1:11:31
Danny, nejseš nìjakej máklej?
1:11:33
Udelám pro tebe všechno,
všechno co budeš potøebovat.

1:11:56
Já myslel, že to mìla být legrace.
Ale tohle je hrùza.

1:11:58
A co si mám poèít?
Mùj život to není.

1:12:01
Takže Lou opustí ženu a dítka
a nastìhuje se k Týnì.

1:12:04
Sid Bacharach se o nìj stará
a celkem se mu daøí dobøe.

1:12:09
The worId and all of its goId
1:12:12
Oh, goId won't bring you happiness
1:12:16
When you're growing oId
1:12:19
Oh, the worId, it's stllI the same
1:12:22
Je ti nìco? Vypadᚠsklesle.
1:12:24
Ne. Bolí mì hlava.
1:12:28
Co je tohle?
Objednala jsem Courvoisier.

1:12:30
Moc mì mrzí madam,
neobjednávala jste Jacka Danielse?

1:12:33
- Nepouèujte mì,
objednala jsem si Courvoisier.

1:12:35
- Øíkala jsi Courvoisier.
- OK, snad z toho nebude federální pøípad.

1:12:44
- (Lou) Ty jseš vzhùru miláèku?
- (Týna) Nemùžu spát.

1:12:49
- Víš že jsou ètyøi ráno.
- Vím, nìco se mi zdálo.

1:12:53
Tak už s tím nìco dìlej.
Je to poøád dokola. Každou noc.

1:12:57
- Copak si nemùžeš vzít prášek na spaní?
- Ne, víš že prášky nesnáším.


náhled.
hledat.