Broadway Danny Rose
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:12:01
Takže Lou opustí ženu a dítka
a nastìhuje se k Týnì.

1:12:04
Sid Bacharach se o nìj stará
a celkem se mu daøí dobøe.

1:12:09
The worId and all of its goId
1:12:12
Oh, goId won't bring you happiness
1:12:16
When you're growing oId
1:12:19
Oh, the worId, it's stllI the same
1:12:22
Je ti nìco? Vypadᚠsklesle.
1:12:24
Ne. Bolí mì hlava.
1:12:28
Co je tohle?
Objednala jsem Courvoisier.

1:12:30
Moc mì mrzí madam,
neobjednávala jste Jacka Danielse?

1:12:33
- Nepouèujte mì,
objednala jsem si Courvoisier.

1:12:35
- Øíkala jsi Courvoisier.
- OK, snad z toho nebude federální pøípad.

1:12:44
- (Lou) Ty jseš vzhùru miláèku?
- (Týna) Nemùžu spát.

1:12:49
- Víš že jsou ètyøi ráno.
- Vím, nìco se mi zdálo.

1:12:53
Tak už s tím nìco dìlej.
Je to poøád dokola. Každou noc.

1:12:57
- Copak si nemùžeš vzít prášek na spaní?
- Ne, víš že prášky nesnáším.

1:13:01
Já, když chci spát, tak si vemu Seconal,
a spím jako nemluvnì.

1:13:04
- Nech mnì nic mi není.
- Podívej, mám nápad.

1:13:08
Teï jedu do Atlantic City, na zaèátek dám
"Jsi nikdo, dokud tì nìkdo nezaène milovat".

1:13:13
A hned na to "Když se usmíváš".
1:13:15
- Lou nech mì prosímtì, jsou ètyøi ráno.
- Ty mì vùbec...

1:13:19
Poslouchej mì, na tom záleží.
Já tì poslouchám.

1:13:22
Angelino, nespím, jsem pøedráždìná.
1:13:27
Nejsem prostì ve své kùži.
1:13:31
Vidím zlé sny.
1:13:35
Hluboké sny. Trápí tì svìdomí.
1:13:38
Dobøe.
Nedávno jsem se seznámila s mužem.

1:13:42
Znᚠto, byli jsme spolu jen chvíli.
1:13:45
Jen jeden den ale stálo to za to.
1:13:48
Chápu, kvùli nìmu mᚠšpatný pocit.
1:13:52
Ano, ublížila jsem mu.
Tak málo, že to ani nestojí za øeè.

1:13:57
Ani jsem ho moc neznala,
nedokážu ti to vysvìtlit.


náhled.
hledat.